Lo mismo sucede con los impresos de la policía relativo a los delincuentes y los cargos imputables.
所有罪书以及警方所采用与罪犯本身及其可能面罪有关表格,均已备有双语版本。
Si bien se observa un nivel ascendente de desarrollo político, reflejo de una creciente capacidad para resolver cuestiones de desarrollo social, el continente sigue registrando perturbaciones frecuentes imputables a las dificultades inherentes a la fase formativa del Estado.
虽然政治发展水平有了显著提高—表现在处理社会发展事能力增强,但是非洲大陆仍然经历着因组成国家所遭遇困难引起频繁动乱。
Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.
这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源增加,该组鼓励本组织继续发掘新供资来源以资助技术合作。
Junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, las comisiones han puesto en ejecución un proyecto imputable a la Cuenta para el Desarrollo que concierne a la creación de capacidad en políticas sobre tecnología de la información y las comunicaciones.
各委员会与经济和社会事部合作,积极落实建设发展账户信息和通信技术政策能力项目。
Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.
由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着法律破坏,而且由于在防止犯罪方面投资不足,犯罪数量激增。
En cada uno de sus fallos, la Corte por último recordó que, independientemente de si tenía o no competencia respecto de una controversia, en todos los casos las partes seguían siendo responsables de los actos imputables a ellas que infringieran los derechos de otros Estados.
在每一判决中,法院最后都回顾指出,不论它某一争端是否拥有管辖权,所有案件中当事国仍应归咎它们、侵犯其他国家权利行为负责。
El aumento de 136.500 euros es imputable al costo mucho más elevado del seguro contra daños causados por actos intencionales (administrado por las Naciones Unidas) y al aumento considerable de la contribución de la ONUDI a la infraestructura de seguridad mundial administrada por las Naciones Unidas.
之所以增加136,500欧元款项是因为恶意行为保险(由联合国负责管理)费用十分昂贵,工发组织由联合国负责运营全世界安全基础设施分摊款大幅度增加。
La insuficiencia de su aplicación no es imputable al método de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, sino a la incapacidad de los países para cumplir los compromisos asumidos, a causa, sobre todo, de la insuficiencia de los medios de aplicación, en particular financieros y técnicos.
执行不力原因不在于可持续委员会工作方法,而是各国没有能力履行做出承诺,主要是因为缺乏实施手段,尤其是经费和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。