有奖纠错
| 划词

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵财富。

评价该例句:好评差评指正

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽人和物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量破坏,造成了严重人命和财产损失。

评价该例句:好评差评指正

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须研究来说具有极大价值。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我特别代表工作支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派代表了宝贵当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织和民间社会组织在帮助各影响者时显示出了紧密结。

评价该例句:好评差评指正

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他国家就曾因某大国对其实施过半世纪制裁而遭了不可估量损失和破坏,使其发展到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国专家建议和实际支持也十分宝贵,将进一步深化和加强与各会员国联系。

评价该例句:好评差评指正

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网所有设施短缺药品、设备和消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成无法估算伤害。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国各项基本价值观,联合国是我们不可估量共同遗产,《联合国宪章》体现和表达了各项重要教训。

评价该例句:好评差评指正

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会和无数善良者打破地缘政治和其他人为壁垒限制,伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得成就之所以可能,要归功于半多世纪以来一直抵抗野蛮入侵古巴人坚强决心——他们以不屈不挠意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活权利,并为此而付出了高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要作用,并遭了如此沉重军人和平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶斗争所作难以估量贡献感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显是,这进程是恢复暴力行为之外唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦统一和未来以及对整次区域稳定产生不可估量后果。

评价该例句:好评差评指正

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们人对这场规模巨大灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

评价该例句:好评差评指正

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心工作,希望在国际社会帮助下,厄瓜多尔和该地区其他国家将不再遭造成不计其数人命损失和物质损失灾难。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄危机标签后面无所事事,忽视正在发展严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄而且不被人所知,但却夺走很多人生命并造成极大程度人间痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神像, 神效, 神学, 神学的, 神学家, 神学院, 神学院学生, 神医, 神异, 神鹰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

A partir de ahí comenzó un trabajo muy meticuloso, ya que lo que tenían entre manos contaba con un valor incalculable.

于是研究人员开始谨小慎微工作,因为他们手里东西法估量。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Son documentos de un valor incalculable -dijo el coronel-. Hay un recibo escrito de su puño y letra del coronel Aureliano Buendía.

" 那些文件值不可估量," 上校说," 那里头有一张奥雷良诺上校亲自手写收据。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Al mismo tiempo, muchos más sufren heridas que han marcado para siempre sus cuerpos y han causado daños incalculables en su salud mental.

与此同时,还有更多人遭受伤害, 给他们身体留下永远伤痕, 并对他们心理健康造成难以估量损害。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y también, tiene un valor incalculable, que es la libertad inmensa de guardar en una sola casa todas las personas que hemos ido y todas las personas que seguiremos siendo.

而且, 它还有一法估量值,那就是将我们过去和未来所有人都关在一房子里巨大自由。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los ganadores de esos juegos no recibían dinero ni ningún premio valioso en sí mismo; lo que obtenían era algo de incalculable valor: honor y renombre, cuyo símbolo era una guirnalda hecha de hojas de emblemático valor.

这些竞技赛事赢家不会得到任何金钱和任何有奖品;他们得到是不可估量东西:荣誉和名声,其象征是一由标志性叶子编成花环。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La directora ejecutiva de la agencia señaló que la producción, el tráfico y el consumo de drogas siguen impulsando la inestabilidad y la desigualdad, mientras causan daños incalculables a la salud, la seguridad y el bienestar de las personas.

该机构执行主任指出,毒品生产、贩运和消费继续加剧不稳定和不平等,同时对人们健康、安全和福祉造成难以估量损害。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Ocultos pese a tener un registro de ellos en todo ese tiempo, una mancha de incalculable tamaño en su imagen.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

Scaloni también se acordó del aniversario y se lo dedicó a los hinchas: " ver feliz a tu gente tiene un valor incalculable" , escribió el técnico.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审核预算, 审计, 审计官, 审计员, 审理, 审理案件, 审美, 审美的, 审美能力, 审判,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接