有奖纠错
| 划词

Los cierres también siguen incidiendo en las operaciones humanitarias.

关闭措施仍给人道主义行动造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Esto no incide en el control israelí del territorio, que se mantendrá.

这并不影响以色列对该领土的,这将仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Hay otros factores, sin embargo, que pueden incidir en la exactitud de esa estimación.

然而,其他因素可能影响这项评估的准确性。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra delegación considera que son otros los factores que inciden realmente en el logro de un consenso.

我国代表团认为,事实上有一些其他因素影响到共识的达成。

评价该例句:好评差评指正

Todavía hay que eliminar una serie de obstáculos que inciden negativamente en la posición de las prostitutas.

妓女地位方面的许多障碍有待于消除。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el nivel de desarrollo de un país incide en el grado en que pueda soportarse este sufrimiento.

然而,国水平影响到承受苦难的程度。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones que hemos tratado han sido complejas y, para muchos de los miembros, han incidido en intereses nacionales importantes.

问题非常艰巨,对许多会员国来说触及到重要的国利益。

评价该例句:好评差评指正

La activación del procedimiento integral de la pista de auditoría incidiría de manera muy desfavorable en el rendimiento del sistema.

启动全面审计追踪工作将会使系统工作情况严重蜕化。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que diversos factores sociales y otros factores no relacionados con la salud inciden en forma considerable en la salud.

众所周知,卫生状况受到社会和其他非卫生因素的重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La concentración también puede incidir en el mercado laboral, afectando a las prácticas laborales, la naturaleza de los empleos y las remuneraciones.

市场集中化的另外一个影响体现在劳动力市场上,劳务惯例、雇佣性质以及工资水平都可能受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Varios elementos inciden en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, pero la responsabilidad principal recae claramente en los gobiernos.

许多行动方对实现千年发的进情况具有影响力,但主要责任显然应由各国政府承担。

评价该例句:好评差评指正

Hay que resolver la cuestión de los subsidios que inciden en el comercio, como los que se aplican al algodón y al azúcar.

需要解决影响正常贸易的补贴问题,例如对棉花和食糖的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los puntos débiles y fuertes de esas modalidades inciden en la eficacia que se alcance en la lucha contra el terrorismo.

因此,这些形式的优缺点会影响到打击恐怖主义的有效性。

评价该例句:好评差评指正

La catástrofe de Chernobyl alteró la vida de las personas en los planos social, económico y médico y también incidió en su fuero interno.

切尔诺贝利灾难在社会、经济和医疗方面改变了人们的生活,也对其内心世界产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente esas mujeres están marginadas y excluidas de la adopción de decisiones que afectan a sus vidas e inciden en sus posibilidades de adelanto.

前的现状是,妇女被排斥在影响其生活和自我提高的决策进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos de los factores que inciden en la respuesta son característicos de crisis determinadas, algunos de los problemas fundamentales parecen ser de índole sistemática.

虽然影响应急工作的诸因素中,有些因素是个别危机所特有的,但是,一些关键挑战似乎是系统性的。

评价该例句:好评差评指正

También se ha demostrado que el tipo de dirección incide en la sostenibilidad de una innovación.

事实还表明,领导的类型也会影响创新的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Esto incide en los servicios de nefrología que tiene el país, en los que reciben tratamiento mediante programas de hemodiálisis 1.839 pacientes, entre ellos 30 niños.

因此我国的肾病服务受影响,有1 839名病人,包括30名儿童在透析方案中获得治疗。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota de que las amenazas para la salud pueden incidir directamente en el bienestar económico de los Estados y en su capacidad de funcionar bien.

我们也注意到,健康威胁可对各国的经济福祉及其妥善运作的能力产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se preste atención preferente al género y la pobreza, unido a los avances macroeconómicos, ha incidido favorablemente en los resultados de esas actividades.

这些行动也使得对性别、贫穷及宏观经济发的关注有所增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portañica, portañola, portante, portantillo, portañuela, portanuevas, portaobjeto, portapapeles, portapaz, portapliegos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教

Incide más en el proceso de transformación que en el resultado.

它更强调转变过程而不是结果。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En Siria, por ejemplo, la falta de agua ha incidido directamente en su conflictiva situación.

比如在叙利亚,缺水问题就直接导致现在矛盾局面。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Cuando yo toco a una persona por esta parte, incidiendo un poquito, provoco su risa, ¿no?

当我触摸这边人时,影响一点,我会引起他们笑声,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Dentro de esa formación para luchar contra el racismo, en la que tendríamos que incidir más es en la visión científica.

在反对种族主义中,我们应该更有影响力是科视野。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero hubo factores mucho más trascendentes que incidieron en que un grupo de apenas 200 españoles haya subyugado a una civilización con 40.000 soldados a disposición.

但是,200名西班牙人一个拥有 4 万名士兵文明古国,还有更重要因素。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La única diferencia es que hace incide en la cantidad de tiempo transcurrido y desde hace incide en cuándo se inició la acción.

唯一区别是hace强调过去时间段,而desde hace强调动作开始时间。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Otro refrán muy usado es “En abril aguas mil”, y como veréis incide en la idea de las lluvias tan frecuentes que hay en el mes de abril.

另一则常用谚语就是“四月千雨”,就正如大家所看到,四月里就是雨水多多呀。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Al sacarlo, la luz, cruzando por entre los ramajes que cubrían su ventana, incidió sobre algo prendido en el chai; algo que chispeaba con tonos violáceos.

当他把它拿出来时,光线穿过遮住窗户树枝,落在披肩上燃烧东西上;闪烁着紫罗兰色调东西。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Otra de las cosas que podemos hacer cuando nos equivocamos es reconocer nuestra culpa e incidir en que nosotros somos los causantes de lo que ha pasado.

当我们犯错误时,我们可以做另一件事是认识到我们内疚并强调我们是所发生事情原因。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Creo que es el ámbito donde más necesitamos incidir

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Cómo incide la toma de decisiones

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Estos ciclos inciden en la presión

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La ciudadanía sí puede incidir en las decisiones y reclamar a los gobiernos para que exijan un cese al fuego.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Según la real academia española, una dieta es el conjunto de sustancias que regularmente se inciden como alimento.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接