有奖纠错
| 划词

Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.

必须迅速采取行动,预防正在出现的保护危机发展成根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, los manuales y guías carecen de directrices para abordar estos problemas y dificultades incipientes.

现行手册在处理这些不断涌现的挑战和问题方面也未提供指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Se debería utilizar para la formulación de las normas el análisis de riesgos, todavía incipiente en el sector pesquero.

风险分析在渔业虽然刚刚开始,但仍可以用来制订各种标准。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos siguen siendo incipientes.

这些努力尚处于初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Muchos grupos delictivos organizados han diversificado sus actividades y han surgido nuevos grupos en varios sectores incipientes y especializados.

许多有组织犯罪集团其活动多样化,在的专业领域也出现了的犯罪集团。

评价该例句:好评差评指正

Tuvo una acogida positiva, aunque no se lo aprobó en el marco del programa de ciencia y tecnología nuevas e incipientes (NEST).

尽管在兴科学和技术方案的框架内没有得到批准,但目受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Tratado es un pilar básico de la seguridad mundial colectiva, carece de mecanismo institucional para afrontar los retos nuevos e incipientes.

尽管条约全球集体安全的核心支柱,它却缺乏制度性机制以随时处理出现的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un reto incipiente está relacionado con el cambio de atención en el programa de muchos gobiernos del desarrollo socioeconómico a las cuestiones de seguridad.

很多政府将其议程的重点从社会和济发展转移到安全问题上,这的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Otros problemas incipientes en Mongolia son el aumento del número de niños que tienen problemas con la justicia y de niños que sufren lesiones.

蒙古面临的其他挑战包括触犯法律的儿童人数以及对儿童的伤害日益增多。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el ulterior recrudecimiento de la violencia socavó seriamente la incipiente coordinación entre las partes y volvió a suscitar sentimientos de frustración y decepción.

然而,随后爆发的暴力严重损害了各方之间方才出现的协调,人再次感到挫折和失望。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que, en general, las actividades de cooperación con otras instituciones son incipientes.

委员会获悉,总体而言,与其他实体建立伙伴关系的活动仍处在初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Estos diversos problemas ponen de manifiesto el conflicto incipiente que amenaza la supervivencia de esos países insulares, la seguridad alimentaria mundial y nuestro frágil ecosistema marino.

这些问题引起的冲突,危及这些岛屿国家的生存、全球粮食安全以及我们脆弱的海洋生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible reformar el Consejo Económico y Social para mejorar su eficacia y su capacidad de respuesta y para permitirle hacer frente a los retos incipientes.

必须改革济及社会理事会,以便加强其效率和回应能力,并其能够应对挑战。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles son los principios y las estrategias incipientes de la innovación en la gobernanza y la administración pública para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio?

四. 在为实现千年发展目标进行施政和公共行政创中出现了哪些的原则与策略?

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la situación humanitaria que ya era nefasta, a la que se ha sumado el tsunami, plantea nuevos retos considerables al Gobierno incipiente de Somalia.

然而,很危急的人道主义局势再加上海啸,给成立的索马里政府带来了的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el Comité decidió examinar las orientaciones estratégicas futuras para la revitalización de la administración pública a la luz de los problemas mundiales incipientes.

在同届会议上,委员会决定根据出现的些全球问题,审查振兴公共行政方面未来的战略指南。

评价该例句:好评差评指正

La OCDE procura determinar la manera en que las posibilidades que abre el comercio electrónico repercuten en las perspectivas de desarrollo de los países de economía incipiente.

合组织对于电子商务的主要重点考虑电子商务所带来的机会对于发展中济体的发展前景的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas bases siguen siendo frágiles, por lo que cabe preocuparse de la capacidad del Gobierno de consolidar la incipiente estabilidad en el período de transición.

,上述各个支柱还很脆弱,由此引起些担心:政府否有能力在过渡时期巩固正在形成的稳定。

评价该例句:好评差评指正

En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.

在我们争取实现千年发展目标的努力方面,我们应继续铭记我们面临的各种现有的和正在出现的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Su relación con las Fuerzas Armadas de Indonesia todavía está en una etapa incipiente de desarrollo, y depende enormemente de la facilitación de oficiales militares de enlace.

它与印度尼西亚武装部队的关系仍处于初期发展阶段,因而严重依赖军事联络官的协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盲从的人, 盲动, 盲目, 盲目的, 盲目地, 盲目乐观的, 盲目拥护的, 盲人, 盲文, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Averroes los oyó disputar en dialecto grosero, vale decir en el incipiente español de la plebe musulmana de la Península.

阿威罗伊听到争吵,用的是粗俗的方言,也就是伊比利亚半岛的穆斯林平民用的初学的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De vuelta en Caprivi, en los últimos años ha comenzado a tener un turismo más incipiente.

回到卡普里维,近年来它的旅游业开始展起来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque no esté muy desarrollado ni sea el destino más concurrido, existe un incipiente turismo en la zona que llega para apreciar paisajes como estos.

虽然这里并不十分达,也不是最繁忙的旅游胜地,但该地区的旅游业已初具规模,人都来欣赏这样的风景。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

间吹来一阵微风,这刚刚开始的微风中,夹杂着往日的声响——老天竺葵出的沙沙声和顽固的怀旧病之前失望的叹息声。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

El bozo se le pobló de un vello incipiente.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Tales ejércitos y armadas más grandes sólo podían costearse aumentando los impuestos, haciendo de la guerra una carga eco nómica más pesada y una parte más importante del incipiente Estado moderno europeo.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Era una ranita lánguida, de senos incipientes y piernas tan delgadas que no le ganaban en diámetro a los brazos de José Arcadio, pero tenía una decisión y un calor que compensaban su fragilidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛发的, 毛发多的, 毛发稀少的, 毛发形状, 毛纺, 毛粪石, 毛骨悚然, 毛骨悚然的, 毛孩子, 毛巾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接