有奖纠错
| 划词

El muro es un acto inconfundible de anexión territorial cometido bajo la apariencia de autodefensa y seguridad.

修建隔离墙以自卫和安全为借口,实际上是一种土地吞并行动。

评价该例句:好评差评指正

Todos los indicadores muestran que hoy en día la ONUDI es una Organización muy saludable y sólida, perfectamente capaz de aceptar los desafíos futuros en materia de desarrollo y realizar su contribución valiosa e inconfundible para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

所有指示数均表当下工发织已经成为一个十分健康活织,完全能够应对今后出现挑战,可以对实现千年发展目标作出独特宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo enmendado se dispone también que las zonas de perímetro marcado que contengan minas antipersonal estén marcadas con advertencias que sean inconfundibles y duraderas y que se proceda a limpiar de esas armas la zona antes de abandonarla.

《经修正后第二号议定书》第5条第2款(b)还要求,内有杀伤人员地雷标界区要有显和持久警告标记,并在放弃这一区域前将此种武器清除。

评价该例句:好评差评指正

Es el lugar donde se inventó la escritura, donde se redactaron las primeras leyes y donde el espíritu y la voluntad del ser humano crearon grandes civilizaciones, cuya influencia se propagó por todo el mundo y dejó su propia huella inconfundible en la historia de la humanidad.

正是在这个地方发字,起草第一个立法,人类精神和意志建立伟大,其影响传遍全世界,在人类历史上留下显著烙印。

评价该例句:好评差评指正

Los graves efectos directos que la persistencia de esta situación ilegal tiene en los esfuerzos por lograr una solución pacífica del conflicto israelo-palestino son indudables, por lo cual la Asamblea y el Consejo de Seguridad deben abordarlos con urgencia —deber afirmado por la Corte Internacional de Justicia de manera inconfundible y definitiva.

这种持续存在非法局面无疑对和平解决以色列-巴勒斯坦冲突努力造成直接和严重影响,大会和安全理事会必须紧急予以处理,这是国际法院确、无疑地确认职责。

评价该例句:好评差评指正

22.5 Por medio de mecanismos consultivos oficiales y oficiosos, las entidades mundiales y regionales procuran plasmar sus respectivos mandatos y sus conocimientos especializados en las actividades en que toman parte en el marco del programa en respuesta a peticiones de los Estados Miembros, lo que hace que sus contribuciones sean únicas e inconfundibles.

5 全球和区域实体,通过其正规和非正规咨询机制,应成员国要求在方案下开展活动,要确实符合它们各自任务和具体专门知识,从而确保作出与众不同贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台, 把…归因于, 把…理想化, 把…埋在地里, 把…埋在地下, 把…拿下来, 把…弄脏, 把…排除在外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Su forma resultaba inconfundible: un revólver gigante con el cañón anudado.

它的形状特殊了:那是一把巨大的左轮手枪,但枪管被打了个结。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tanto Marilla como Rachel reconocían el inconfundible acento.

玛丽拉和雷切尔都听出了这种显的口音。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Poco después, Fernanda oyó los cohetes de la parranda y el inconfundible acordeón de Aureliano Segundo por el rumbo de Petra Cotes.

没过多久,菲兰达就听到了佩特娜。柯特家的方向传来了鞭炮的噼啪声和奥雷连诺第二手风琴的声音,他的手风琴跟其他任何的手风琴都是混同不了的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Las únicas pistas reales de que disponía Aureliano Segundo cuando salió a buscarla eran su inconfundible dicción del páramo y su oficio de tejedora de palmas fúnebres.

奥雷连诺第二去寻找她的时候,仅仅掌握了两个可靠的特征:她那山地的特殊口音和编织花圈的职业。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Este espectro de luz, que contiene información sobre la composición de la atmósfera de un exoplaneta a 1.150 años luz de distancia, muestra la señal inconfundible del agua.

该光谱包含了1150 光年外的一颗系外行星大气成分的信息,显示出水的确特征。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Era un rastro definido, inconfundible, que nadie de la casa podía distinguir porque estaba incorporado desde hacía mucho tiempo a los olores cotidianos, pero que los forasteros identificaban de inmediato.

她在空气中留下了清楚的痕迹,这种痕迹跟任何东西都不会相混:家里的没有觉出它来,因为它早已成了家中日常气味中的一部分,可是外立刻就把它嗅出来了。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

CON sus cuernos largos y levantados, el mechón que le cae sobre los ojos y el pelaje espeso y enmarañado que cubre su cuerpo macizo, la vaca de las Highlands es inconfundible.

有​一​种​牛​外貌​很​特,它​有​宽宽​的​额头,额​上​竖​着​一​对​弯弯​的​角,眼前​一​排长​长​的​刘海​不时​晃动​着,粗壮​的​身躯​上​长​着​蓬松​散​乱​的​厚毛,就​像​披​着​一​件​毛衣,这​种​牛​就是​高地​牛。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Muchos han apuntado a que el acento estándar chileno es considerado el más difícil de entender del mundo debido no solamente a su velocidad, sino al uso de un léxico local característico que lo hace inconfundible.

许多指出,标准的智利口音被认为是世界上最难懂的口音,这不仅是因为它的语速快,还因为它使用了当地特有的词汇,让一听就白。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

De hecho, en el logotipo del Instituto Cervantes, una institución pública equivalente al Goethe-Institut en Alemania, o en Francia, por ejemplo, a la Alianza Francesa, destaca nuestra inconfundible virgulilla sobre la letra N. La ñ la utilizamos 600 millones de hispanohablantes.

事实上,在塞万提斯学院(相当于德国的歌德学院或法国的法国联盟)的公共机构的标志中,我们显的小波形符在字母 N 上脱颖而出。 6 亿西班牙语使用者。

评价该例句:好评差评指正
TELEDIARIO

Otra inconfundible es también la de Raphael.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish

Su tono es bajo, gastado y suave; es el tono inconfundible de la voz de Angélica Castro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状, 把责任推给别人, 把这事全忘了, 把柱子扶正, 把捉, , 靶标, 靶场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接