有奖纠错
| 划词

Costó millones de vidas y causó daños indecibles, destruyendo la vida de millones de personas.

它夺去了数百万犹太人的生命,给更多芸芸众生的生命造成了无法描述的破坏和毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大遭受严重苦难的许多韩国受害人同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的。

评价该例句:好评差评指正

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我们,第二次世界大给人类带来了无法描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史证了两次可怕的世界大,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列的做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人的家园和基础设施则造成了无法形容的损失。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们的身心健康及其未来的无穷苦难,装冲突是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大以及回顾德国给其邻国并因此而给自己的公民带来的难以言状的痛苦是我们的庄严职责。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感到痛惜的是,西非仍遭到装冲突的折磨,而装冲突危及整个地区的长发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念的一年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来的无法描述的恐怖和苦难,并从这一痛苦的过去中吸取希望的教训,使我们能够建设一个辉煌的未来。

评价该例句:好评差评指正

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天的非洲,人们仍强烈渴望看到采取更有力行动,止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦的的冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常重复《联合国宪章》序言部分的头一句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之祸”。

评价该例句:好评差评指正

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大之后,本组织的创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书苦难的祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全的首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大的疯狂毁灭以及争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之祸”。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平的国家。

评价该例句:好评差评指正

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成的无尽痛苦,以及伴随暴力冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版重要新闻,并且使我们感到恐惧和震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恍惚, 恍惚的, 恍然大悟, 晃动, 晃悠, , 谎报, 谎话, 谎言, 幌子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Es evidente, por lo que de ello se desprende, que el hombre había sufrido lo indecible con el toro del polaco.

从那番交谈中,它们猜想,他显然因波兰人公牛而吃了难以言说

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cualquiera podría entender la indecible alegría que sentí al verme liberado de la situación tan miserable y desesperanzada en la que me hallaba.

谁都相,我竟然能绝处逢生,其情,实在难于言表。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert había ocultado el alfiler rápidamente y estaba estudiando su lección de historia con la cara más juiciosa del mundo; pero cuando la conmoción se hubo calmado, miró a Ana y guiñó con indecible regodeo.

吉尔伯特迅速藏起别针,正以世界上最明智表情学习他历史课。但当骚动平息后,他看着安娜,眨了眨眼,脸上流露出难以言表

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces entendí aquello que dicen que la literatura es el arte de poner nombre a lo indecible.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挥发性的, 挥发油, 挥戈, 挥毫, 挥霍, 挥霍的, 挥霍无度的, 挥金如土, 挥拳, 挥手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接