No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.
组织会议几乎无休止地召开的情况是不常见的。
Las empresas que habían sustituido el CFC por otras sustancias habían acumulado existencias cada vez mayores de CFC, pero no podían almacenarlas indefinidamente y carecían de la capacidad técnica y económica necesaria para destruirlas.
从氟氯化碳转向其他物质的公司积累了越来越多的应加以处理的氟氯化碳,但无法无限地将氟氯化碳保存下去,而且缺乏销毁氟氯化碳的技术和财政能力。
Según normas especiales, los niños de asegurados que quedan total e indefinidamente incapacitados para el trabajo antes de cumplir 15 años, es decir durante el período de escolarización, tienen derecho al seguro mientras dura su incapacidad.
根据特别条例,受保人子女在年满15岁之前,即在他们学间,完全残废和终身不能工作时,只要处于残疾状况下,他们即有权享受保险。
Por consiguiente, nos ha complacido el hecho de que los Estados interesados estén planteando iniciativas —en Ginebra, aquí en Nueva York y en otros lugares— tendientes a velar por que la labor multilateral sobre tareas urgentes de desarme no quede estancada indefinidamente.
因此,我们高兴地看到,有关国家正在日内瓦、纽约以及其他地方制订各种举措,确保关于紧迫裁军任务的多边工作不会无限地僵持下去。
Las elecciones a los consejos de distrito se han aplazado indefinidamente, tras haberse alcanzado un consenso entre los agentes políticos en el sentido de que la nueva cámara baja de la Asamblea deberá adoptar una decisión definitiva sobre las demarcaciones de los distritos.
由于政治行动者一致认为应该由新的议会下院最终决定县界的划分,县议会的选举被无限推迟。
La incertidumbre en torno a los planes de Israel para el período después de la retirada ha dado lugar a que se afirme que Israel se propone aplazar indefinidamente las decisiones sobre asuntos tales como las aduanas, el tráfico aéreo y marítimo y la circulación de personas y bienes.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限地推迟就海关、空中和海交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。