有奖纠错
| 划词

El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo.

委员会还感到遗憾是,缔约国没有定期评估《任择议定书》执行情况机制。

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité la inexistencia de una labor orientada a concienciar al público sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo.

委员会对缔约国没有努力向公众宣传《任择议定书》各项规定表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La inexistencia de un Tribunal Constitucional y una Corte Suprema de Justicia independientes es motivo de gran preocupación.

缺乏独立宪法法院和最高法院令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.

法治不健全也为犯罪活动和恐怖主义活动结合提供了理想条件。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa la inexistencia de servicios especializados a los que puedan recurrir las víctimas de delitos de pornografía infantil.

委员会注意到缔约国没有为儿童色情犯罪行为受害者提供专门服务。

评价该例句:好评差评指正

En gran parte, las barreras raciales que entorpecen ese acceso se basan en la inexistencia de servicios en determinadas comunidades.

获得卫生保健垒在很大程度上是由于某些社区根本没有服务造成

评价该例句:好评差评指正

Es de señalar la inexistencia de una estrategia sistemática y amplia que aborde el problema y proteja a estos niños.

它也注意到缺乏一个系统、全略来处理这情况,保护这些儿童。

评价该例句:好评差评指正

Los obstáculos para alcanzar los objetivos de Copenhague hunden sus raíces en la inexistencia de un entorno propicio al desarrollo social.

实现哥本哈根目标障碍根源在于缺乏社会发展有利环境。

评价该例句:好评差评指正

Además la Corte no adoptó ninguna decisión sobre la cuestión de la existencia o inexistencia de un “conflicto armado” entre las partes.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

评价该例句:好评差评指正

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

评价该例句:好评差评指正

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

置之不理做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女罪行不受惩罚现象。

评价该例句:好评差评指正

La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.

法律互助机制缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方做出努力。

评价该例句:好评差评指正

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾是,缔约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题分类数据以及有代表性最新国家研究报告。

评价该例句:好评差评指正

En lo referente a si deberían incluirse o no los denominados actos políticos, también se manifestó la inexistencia de delimitación clara entre actos jurídicos y políticos.

在谈到是否应该将所谓政治行为包括在内时,代表团提到法律行为和政治行为之间缺乏明确界限问题。

评价该例句:好评差评指正

Una de las expresiones más notables de la negación de la justicia de género es la inexistencia del reconocimiento de las mujeres como víctimas especiales del conflicto armado.

不顾性别正义最显著表现之一是不确认妇女是武装冲突特别受害人。

评价该例句:好评差评指正

Otros oradores atribuyeron esa falta de progreso a la debilidad de las medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes, e incluso a la inexistencia de las mismas.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本不存在此措施。

评价该例句:好评差评指正

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成了乡村地区特征:未解决居住条件、失业、粗劣基础设施、没有提供援助机构。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos terroristas y delictivos aprovechan la debilidad o la inexistencia del Estado y a esos grupos les interesa contrarrestar los esfuerzos de los organismos de represión y de gobierno.

国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利,并且恐怖主义分子和犯罪集团在反对执法和政府机构工作方具有共同利益。

评价该例句:好评差评指正

La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.

波斯尼亚和黑塞哥维那过去在经济社会组织各个领域不适当大量开发已经引起了严重环保问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拂晓, 拂袖而去, , 服兵役, 服从, 服从的, 服毒, 服苦役的土著人, 服气, 服丧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

先生

Fedina seguía sin darse cuenta de nada de lo que pasaba, con la idea de su inexistencia para todo lo que no fuera su hijo.

费迪娜对周围所发生的一切仍然毫无反应,对她来说,除了儿子之外,其他的一切都存在。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De modo que se desbarató la patraña del jamón de Virginia, las píldoras milagrosas y los excusados pascuales, y se estableció por fallo de tribunal y se proclamó en bandos solemnes la inexistencia de los trabajadores.

所以,弗吉尼亚火腿,神奇药丸以及圣诞节厕所都是无稽之谈,法院裁定并布:根本没有什么工人。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Llegamos al siguiente indefinido, ahora te hablo de ninguno, una palabra que utilizamos para hablar de la inexistencia de la cosa la que nos referimos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服务机构, 服务器, 服务区, 服务提供商, 服务业, 服务员, 服务站, 服务周到, 服现役的, 服刑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接