Existen muchas zonas extremadamente inseguras y en conflicto, sin una presencia estatal efectiva.
有许多地区极不安全而且正在发冲突,缺乏有效的国家存在。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
Superada ya su trayectoria insegura inicial de su fase experimental, el FMAM se ha convertido, en general, en un medio eficaz y creíble destinado a financiar actividades que aportan considerables beneficios al medio ambiente mundial.
总的说,在经历了试行阶段的初期不稳定步伐后,全球环境基金现已变成为那些带来全球性环境好处的活动提供资金方面的一种有效和可靠的机制。
Los grupos de refugiados que se atienden son las personas que se encuentran en una situación prolongada de refugio y que eligen no repatriarse o que provienen de zonas sumamente inestables e inseguras y para quienes es imposible regresar.
作为援助对象的特定难民是长期处在难民状况下、决定不返乡的难民;或是来自极为动荡不安地区、返乡已经不可能的难民。
A menudo las niñas, especialmente las niñas mayores que han llegado a la edad de la menarquia, no quieren continuar en la escuela si no hay letrinas e instalaciones para el aseo, o éstas no permitan la privacidad o son inseguras.
女孩,特别是年龄大一些的、到了月经初潮年龄的女孩,往往不愿呆在学校,因为学校的厕所和盥洗设施不能保护隐私或不安全或根本没有厕所或盥洗设施。
Existían en ciudades con un abastecimiento de agua y un saneamiento insuficientes, con una tenencia insegura de la tierra y una falta de protección ante las fuerzas de la naturaleza, la falta de seguridad y la presencia de condiciones que eran un caldo de cultivo de enfermedades.
它实实在在地存在于各个城市,在那里,没有足够的水或卫设施,没有土地使用权的保障,也无法承受自然力的种种破坏,缺乏安全,其环境状况滋着疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。