有奖纠错
| 划词

Le he requerido insistentemente para que nos acompañara.

我一再求他陪我们去.

评价该例句:好评差评指正

La exigencia creciente e insistente de integridad en la vida pública pone aún más de manifiesto la complejidad de la administración pública moderna.

活中廉洁持续而日益强烈要求,进一步突出了现代复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国不顾国际社会坚持要求、妨碍关于此重要题目任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义及裁军、军备管制和不扩散领域多边解决办法毫不重视。

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, el Presidente cubano ha recomendado insistentemente al Gobierno de los Estados Unidos que proceda, con los gigantescos recursos de sus órganos de inteligencia y seguridad, a la búsqueda de la embarcación “Santrina” y de aquellos que, como el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, tienen conocimiento del paradero de Posada Carriles.

与此同时,古巴主席紧急建议,美国政府凭借其雄厚情报和安全机构资源,开始搜寻“Santrina”号船,及与恐怖分子Santiago Álvarez Fernández Magriña一样知道 Posada Carriles人。

评价该例句:好评差评指正

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁情况下活,对此我们必须采取更积极干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醉酒的, 醉酒者, 醉生梦死, 醉态, 醉翁之意不在酒, 醉心, 醉醺醺, 醉眼, 醉眼朦胧, 醉意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

El protagonista comienza a notar la presencia de una muchacha morena que lo mira insistentemente.

主人公开始注意到一个黑发女孩的存,她总是盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La mirada turbia, inexpresiva e insistente de míster Hall, se aclaró.

霍尔先生那双混浊空洞的眼睛突然亮

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero la mirada de los idiotas se había animado; una misma luz insistente estaba fija en sus pupilas.

但是这时,四个傻孩子的目光早已活跃;他们的瞳孔里射出一道固定不变的光

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se miraron fijamente, insistentemente, aislados del mundo en aquella recta paralela de alma a alma que los mantenía inmóviles.

那条笔直的、从心灵到心灵连接着他们的一动不动的平行两端,他们彼此久久地注视着,周围恍若无人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces, una nueva vibración, débil pero insistente, hizo saber a la hormiga que otro ser gigantesco se aproximaba al monolito.

这时。另一个震动出现,很微弱,但也增强中。褐蚁知道,另一个同类型的存向孤峰移动。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero las miradas insistentes y los suspiros del soldadito no pasaron inadvertidos por el diablejo que estaba encerrado en una caja de sorpresas.

但士兵坚定目光和叹息被锁盒子里的魔鬼注意到。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A la naturaleza, acuden insistentemente en busca de la materia que les permite crear y sostener el espacio que construyeron para sí: la ciudad.

能够有足够地空间建造城市,他们总是不停地像自然索取资源。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero alzaba su raudo trotecillo agudo, que necesitaba multiplicar insistentemente, como el tren de Riotinto su rodar menudo, para no quedarse solo con el Tonto en el camino.

小银紧张地迈着它急速的碎步,为不至和傻子一孤单地留路上。它努力坚持着,像里奥廷托的火车轮子作着小小的急转。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque es cierto que a veces la gente que reclama constantemente pasión, calidez, apoyo o ayuda puede resultar un poco cargante, sobre todo cuando son insistentes y parecen muy desesperados.

虽然,的确,总是要求别人热情、温暖、给予支持或帮助,会令人感到负担,尤其是他们沮丧却又得苦苦坚持的时候。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cada vez que una fuente, un mausoleo, un pórtico me desvelaron con la insistente permanencia de su belleza, alternaba en mi duermevela su imagen con la imagen de la Fuente vieja.

每一眼泉水就是一座陵墓,一个装满雕饰的廊柱,它使我不能入睡。因为这古老的泉水的美丽,常驻不衰,我打盹的瞬间都变幻着不同的形象。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La principal ocupación de la señorita Jenkinson era vigilar lo poco que comía la señorita de Bourgh, pidiéndole insistentemente que tomase algún otro plato, temiendo todo el tiempo que estuviese indispuesta.

姜金生太太主要注意德·包尔小姐,她看到小姐东西吃得太少,便逼着她吃这样再吃那样,又怕她不受用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遵守时间, 遵守原则, 遵循, 遵循和平共处五项原则, 遵循正确路线, 遵医嘱, 遵照, 遵照上级的命令, 遵照政策办事, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接