有奖纠错
| 划词

Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.

第一,这将农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

También hay que acabar eficazmente con las fuentes de financiación, adiestramiento y refugio de los insurgentes.

叛乱分子的供资、培训和庇护所问题也必须加以有效处

评价该例句:好评差评指正

Los ataques insurgentes siguen concentrados en cuatro de las 18 provincias del Iraq (Bagdad, Ninewah, Al-Anbar y Salahaddin).

这些叛乱袭击仍然集中在伊拉克18个省份中的四个省:巴格达、尼尼微、巴尔和萨拉丁。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho consabido y aceptado que los grupos insurgentes de Myanmar reclutan y utilizan niños como soldados de forma generalizada.

缅甸反叛团体广泛招募和童士兵,这已是广为人知并被确认的事实。

评价该例句:好评差评指正

Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.

这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的政治化。

评价该例句:好评差评指正

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到重关切。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

Igual que ocurrió en el período previo a las elecciones de octubre, han aumentado los ataques insurgentes antes de las elecciones de mañana.

与10月份公民投票前夕一样,在明天的选举之前,叛乱袭击事件出现增多。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, mostraron su preocupación por la situación de violencia que sigue existiendo en el país a causa de los ataques de insurgentes.

会成员对叛乱分子发动攻击引发的持续暴力表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.

委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了童接受教育的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos también expresan una profunda preocupación por el notable aumento de las denuncias de que los insurgentes maltratan y agreden a los civiles.

“专家们并表示重关注反叛部队对于平民的侵权行为和袭击的报告急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Los REG siguen siendo un problema considerable en el Iraq y su repercusión aumenta significativamente debido a su mal uso intencional por las fuerzas insurgentes.

战争遗留爆炸物仍然是伊拉克的一大问题,而叛军的故意不当又大大加剧了它们的影响。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子的恐怖活动以及死亡事件、令人伤心的事件和不幸事件的不断增多,只会拖延多国部队任务的完成。

评价该例句:好评差评指正

Esto es esencial para terminar con los ataques de insurgentes y terroristas y para que el pueblo iraquí tenga confianza en sus propias fuerzas de seguridad.

这对于结束叛乱和恐怖分子袭击,树立伊拉克公众对本国全部队的信心必不可少。

评价该例句:好评差评指正

El entendimiento y el respeto mutuos han desempeñado un papel muy importante en los esfuerzos exitosos del Gobierno por llevar al ámbito legal a 17 grupos armados insurgentes.

解与相互尊重在政府把17个武装反叛团体纳入法律框架的成功努力中,发挥了重要作

评价该例句:好评差评指正

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes aumenta, reduciendo la influencia y la eficacia de los insurgentes y aumentando la capacidad iraquí en materia de estado de derecho.

伊拉克全部队的能力正在不断加强,从而削弱了叛乱分子的影响与效力,加强了伊拉克的法制能力。

评价该例句:好评差评指正

La elevada participación de los votantes superó todas las expectativas, habida cuenta del alto nivel de violencia e intimidación por parte de los insurgentes que trataban de desbaratar el proceso.

虽然企图干扰这一进程的叛乱分子进行了众多暴力和恐吓活动,投票率之高超出预期。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza trabaja en estrecha coordinación con el Gobierno iraquí a nivel local y nacional a fin de emplear tácticas más eficaces para derrotar a los insurgentes y prevenir sus ataques.

多国部队在地方和国家一级同伊拉克政府密切协调,更加有效的战术打败叛乱分子,并防止他们袭击。

评价该例句:好评差评指正

Al disminuir las primeras hostilidades muchas de esas municiones fueron saqueadas, gran parte por el valor del metal y otras para guardarlas en escondites para su uso posterior por las fuerzas insurgentes.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含的金属值钱而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


medalla de plata, medallista, medallón, medanal, medaño, médano, medanoso, Medellín, medellinense, medersa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Avenida Insurgentes Sur, 553, código dos, Escandón, Ciudad de México.

墨西哥城,艾斯坎墩社区,南因苏尔根特斯553大街2号。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una de las personas en la Glorieta de Insurgentes ese día era él.

那天在“Glorieta de Insurgentes”人之一就是他。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El plan de Iguala, proclamado por Iturbide, fue secundado por los viejos insurgentes Vicente Guerrero, Nicolás Bravo y Guadalupe Victoria, y por muchos realistas.

伊图尔维德宣布伊瓜拉计划,得到了老叛乱分子比森特·格雷拉斯·布拉沃和瓜达卢佩·维多利亚以及许多保皇派支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Siempre está concurrida porque es la salida de la estación Insurgentes del metro, una de las más importantes y céntricas de la ciudad.

它总是很繁忙,因为它是 Insurgentes 地铁站出口,该地铁站是该市最重要和最中心车站之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Era un bar pequeñito que vendía cerveza, ponía la música de moda de la época y estaba a una calle de la Glorieta de Insurgentes.

这是一家出售啤、播放当时流行音乐吧,距离 Glorieta de Insurgentes 仅一个街区。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se había formado una convocatoria para una golpiza en Ciudad de México el sábado 15 de marzo del 2008 a las 3 de la tarde, en la Glorieta de Insurgentes.

2008 年 3 月 15 日星期六下午 3 点,有人呼吁墨西哥城 Glorieta de Insurgentes 发生殴打事件。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Bajo este plan, Iturbide lanzó un plan de insurgentes y conformaron un nuevo ejército que pasaría a la historia como el de las tres garantías con el único fin de alcanzar la independencia.

根据这一计划,伊图尔维德发起了一个叛乱者计划,并组建了一支新军队,这支军队将作为三保证军载入史册,其唯一目是实现独立。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Desesperado, el virrey Apodaca le encomendó a Agustín de Iturbide encabezar una ofensiva contra los insurgentes que aún resistían, los cuales se batían en guerra de guerrillas en el sur y eran encabezados por Vicente Guerrero.

在绝望中,总督阿波达卡委托阿斯汀·德·伊图尔维德领导对剩余叛乱分子展开进攻,这些叛乱分子在南部进行游击战,由比森特·格雷领导。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Don Agustín se percató que sería difícil derrotar a los insurgentes y decidió dar un paso sin retorno, darle la espalda a la corona española y al virrey e intentar una alianza con Guerrero para consumar la tan deseada independencia.

斯汀意识到很难打败叛乱分子,于是决定采取了一条不归路,背弃西班牙王室和总督,试图与格雷结盟,完成渴望已久独立。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Espero que no vayamos a más en esta espiral enloquecida y demencial que estaba escrita desde el momento en el que Pessoé se ha fundido con la ideología insurgente de Podemos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mediagua, mediahma, medial, medialínea, medialuna, mediana, medianamente, medianejo, medianería, medianero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接