La víctima tuvo que ser intervenida de urgencia.
那个受害者必须进行紧急的手术 。
En esta obra interviene más de veinte actores.
在这出戏中有二十多名男演员参加演出。
Intervino para que me concedieran el permiso.
他出面帮我弄到了许可证.
Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.
不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
人决不会剥夺任何代表的发言机会。
A partir del momento en que intervenga activamente, deberá hacerse cargo de ellas.
旦其积极参与运输就必须提取货物。
¿Tienen las personas que intervienen en estas operaciones que someterse a controles de seguridad?
从事这方面工作的人员是否要接受安全检查?
Cabe destacar que pocas instituciones nacionales han aprovechado la oportunidad de intervenir en la Subcomisión.
值得注意的是,罕有国家机构利用这种机会在小组委员会上发言。
La policía una vez más logró controlar la situación sin que interviniera la UNAMSIL.
警方再次在没有联塞干预的情况下控制了局势。
¿Quiénes intervendrán en este partido ?
哪些人会参加这场比赛?
Intervinieron también los observadores de Alemania, Hungría y Portugal.
德国、匈牙利和葡萄牙的观察员也作了发言。
Las ONG también intervienen en la preparación de los informes.
非政府组织也参与了报告的编写工作。
Doy las gracias a los miembros por haberme permitido intervenir hoy.
我感谢所有成员今天让我发言。
Ahora deseo intervenir en nombre de mi propio país, Malasia.
我现在代表我国马来西亚发言。
Los tres murieron en la calle, pues nadie se atrevió a intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Además, intervino en la ejecución del Proyecto del Milenio a nivel nacional.
研训所还参加了国家级的千年项目的实施。
Cuando se ha agotado la diplomacia, el Consejo de Seguridad debe intervenir.
当外交手段已经穷尽时,安全理事会必须介入。
Si los representantes prefieren intervenir desde sus asientos, pueden hacerlo según deseen.
如果各位代表愿意在座位上发言,就可以在座位上发言;我请各位代表自行决定。
Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Senegal.
决议草案通过后,塞内加尔代表发了言。
Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Japón.
决议草案通过后,日代表发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.
那就,不管发生什么情况,你都定不要干预。
Muy responsable, que también transmite seguridad cuando interviene.
非常负责任,也在发言出种安全感。
Ahí, en ese momento, es donde nuestro sistema interviene.
这,我们的系统就会介入。
No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.
“我不认为上帝会来干预这样的事。
El mayor Farfán intervino para lograr la autorización de la policía.
法尔范少校出面向警察局申请了殡葬许可证。
Pero no puedes probarlo — intervino Joan, al tanto ya de lo sucedido.
“但,你又不能证明。”已经知道事件始末的卓安,突然接了话。
–O, quizá, el " Queso Viejo" no sea más que viejos comportamientos –intervino Angela–.
“我不同意你的观点,也许这‘旧奶’只种旧的方式。
Uno de los asesores políticos del coronel Aureliano Buendía se apresuró a intervenir.
奥雷连诺上校的位政治顾问连忙插活。
Antes de que otros intervinieran impulsivamente, los dioses se reunieron para dirimir la cuestión.
在其他神明冲动地干预进来之前,众神聚在起商议这问题。
Confucio acudió a informar a los Tres Señores, pero éstos se negaron a intervenir.
之三子告,不可。
Mariano Rajoy intervino en un foro que se celebró en Madrid sobre el liderazgo turístico.
马里亚诺·拉霍伊参加了在马德里举行的关于领军发展旅游业的论坛活动.
¡Desde luego, el trabajo de un piloto mosquito no es precisamente envidiable! —intervino Hines.
蚊子的驾驶员可不让人羡慕的职业。”希恩斯说。
El suboficial de guardia intervino para recordar que no se permitía aquella clase de preguntas.
警卫插话了,提醒说不允许提这类问题。
Acostúmbrate a reaccionar y a intervenir, no tengas nunca miedo de hablar.
你要习惯给出反应,参与到对话中,不要害怕说话。
Bueno, aquí intervino la Reserva Federal, que es el banco central de Estados Unidos.
美联储,即美国中央银行介入了。
Si eres inocente —intervino Ramón—, explícanos qué hace tu puñal en el interior de la capilla.
“如果你真的清白的… … ”老雷蒙接着说,“你倒可以好好向大家解释下,为什么你的短剑会在神殿里?”
¿Sientes que la conversación se mueve demasiado rápido y no puedes encontrar el momento oportuno para intervenir?
你否觉得谈话进行得太快,而你又找不到合适的机加入其中?
Sin embargo los bomberos no consideraban prudente intervenir porque esto podría afectar la estabilidad y estructura del edificio.
但,消防人员认为暂不宜进行干预,因为这可能会影响建筑物的稳定性和结构。
Al ver eso el matrimonio intervino y entre todos echaron de la casa al dios de la fortuna.
夫妻看到这情形,就合力把财富之神赶出了家。
Este se da cuenta de lo ocurrido y entra en una pelea con Don Quijote y Sancho, quien también interviene.
赶驴人意识到发生了什么,于和堂吉诃德打斗起来,而桑丘也加入了这场争斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释