有奖纠错
| 划词

Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.

该地区民正不遭到吓与骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Es un pueblo que no se rinde ni se deja intimidar.

我们不会放弃,也不会被恫吓吓倒。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe dejarse amilanar ni intimidar por esos asaltos descarados a nuestra psique colectiva.

国际社会决不能被这些对我们集体心理狂妄袭击所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,色列及其盟国对工程处提出虚假指控,企图吓其工作员、破坏工程处工作。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多当时并不同意纳粹观点,但他们感到畏惧或出于某种原因选择保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Además de esos delitos, la Fiscalía ha recibido información que demuestra que se ha atacado e intimidado de manera persistente al personal de asistencia humanitaria.

除上述罪行外,我办事处还收到有关不道主义工作员为目标和对他们进行信息。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los sobrevivientes de la violencia sexual como el personal de las organizaciones no gubernamentales que les prestan asistencia han sido acosados e intimidados por las autoridades.

性暴力受害者和提供援助府组织工作员受到当局骚扰和吓。

评价该例句:好评差评指正

Sin dejarse intimidar por el legado de muchos años de opresión y guerra que dejó Saddam Hussein, el pueblo iraquí está decidido a crear una nueva realidad.

伊拉克民不畏萨达姆·侯赛因多年压迫和战争后果,决心创造新现实。

评价该例句:好评差评指正

Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.

还有报告说,律师也受到吓和骚扰。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, no sería difícil que los sospechosos de tener responsabilidad puedan identificar a testigos que se hayan presentado ante la Comisión e intimidarlos, acosarlos e incluso matarlos.

在许多情况下,可能涉嫌负责者不难查明与委员会交谈,并恫吓、骚扰甚至杀害这些证

评价该例句:好评差评指正

Israel trata de intimidar a los que intentan decir la verdad y especialmente a los representantes de las Naciones Unidas, incluidos los relatores especiales, así como a otras personalidades internacionales.

色列企图恫吓那些想说真话,特别是联合国代表,包括特别报告员及其他国际士。

评价该例句:好评差评指正

Los otros cinco, procedentes de Vieques, han sido encarcelados porque la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) procura criminalizar e intimidar a la población de Vieques que lucha por sus derechos.

另五来自别克斯,由于联邦调查局试图对为了别克斯权利而战别克斯进行定罪和威胁,他们被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Limaj, a última hora varios testigos se negaron a comparecer y a testificar ante el Tribunal, o retiraron o cambiaron sus testimonios porque se sentían intimidados o asustados.

在利马伊案中,一些证最终拒绝出庭作证,有则撤销或改变了证词,因为他们受到了恫吓或心存忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Su desprecio por la vida de los inocentes y su voluntad de cometer actos de horror indescriptible, entre ellos ejecuciones de rehenes filmadas en vídeo, no han intimidado a la población del Iraq.

他们无视无辜生命,并且愿意犯下不可描述怖行径,包括用录像机录制处决录像等等,但这一切并没有吓倒伊拉克民。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和吓民众而实施常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tenía por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措状态和精神压力下,起到吓或惩罚作用。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tiene por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措状态和精神压力下,起到吓或惩罚作用。

评价该例句:好评差评指正

Disposiciones concretas de las leyes nacionales contra las drogas permiten detener a los traficantes aunque los testigos estén demasiado intimidados para testificar contra ellos y, además, adoptar medidas contra quienes consumen drogas en el extranjero.

即使证受到威胁不能证明毒品贩子有罪,新加坡国内反毒品法律中特别规定也允许拘留毒品贩子,法律还允许采取行动,打击在国外消费毒品

评价该例句:好评差评指正

Otro problema que se añadía era la fiabilidad de los intérpretes, ya que se había podido determinar que muchos de ellos estaban en connivencia con las redes de traficantes y, por consiguiente, eran más proclives a intimidar a las víctimas que a prestarles asistencia.

另一个问题是口译可靠性,已发现其中许多与贩运网络相互勾结,因此其但未向被害提供帮助,而是对他们加吓。

评价该例句:好评差评指正

Ello indica que algunas autoridades locales intimidan deliberadamente a las organizaciones no gubernamentales en Darfur meridional donde hay cuatro organizaciones no gubernamentales con miembros de su personal internacional que han sido detenidos y después liberados bajo fianza, acusados de “crímenes contra el Estado” o de “ayudar a la rebelión”.

这表明在南达尔富尔,一些地方当局蓄意打击和府组织。 在南达尔富尔,至今已有四个府组织国际工作员遭拘留,他们在交保后被释放,他们罪名是“危害国家”或“帮助反叛”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


漫不经心的, 漫步, 漫步者, 漫画, 漫画画家, 漫画家, 漫画式的, 漫画书, 漫骂, 漫漫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Hay una especie de terquedad en mí, que nunca me permite que me intimide nadie.

我性子倔强,决不肯让别人把我吓倒。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

No debo negarte que me siento intimidada.

我必须承认,我被吓到了。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

¡No me siento intimidado por tu atroz tamaño!

我才不会被大身板吓到!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero los amantes humanos de la vida real estaban demasiado intimidados incluso para acercarse a ella.

是现实生活中人类对象却被吓得不敢接近她。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquella tarde, el rostro de bigotes exuberantes, patillas regias y testa descubierta que a todos intimidaba necesitaba un sombrero.

那天下午,这位蓄着浓密胡须秃头大亨想添购几顶帽子,他鼻梁上架着华丽镜架,让人一看就要敬畏三分。

评价该例句:好评差评指正
波特与火焰杯

Alguien podría interpretarlo como un gesto de bienvenida, pero Harry sabía que lo había hecho para impresionar e intimidar.

对某些人来说,这样可能是出于表示欢迎,知道姨丈是要给别人留下深刻印像,同样对别人也是一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信故事》

El muchacho se sentía intimidado con el cirio, y le costaba trabajo cerrar la boca por sus dientes de burro.

小伙子拿着大蜡烛,显得有些局促不安,此外,他长着龅牙,嘴合不拢。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pues la verdad es que no se la daré jamás. No crea usted que voy a intimidarme por una cosa tan disparatada.

“我当然决不会答。这种荒唐到极点事,休想吓得我答

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sin intimidarse, Ana siguió adelante sola hacia la iglesia.

安娜毫不气馁,继续独自走向教堂。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Empezó a desbaratarla, pero Sierva María la intimidó con la mirada. La novicia se la sostuvo y le sacó la lengua.

便开始对她讲粗话, 是西埃尔瓦·玛丽亚用眼睛吓她们。修女盯着她眼睛, 对她吐舌头。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.

我们决不能被他们吓倒,正是这些人夺走了我们漫长文明征程中千辛万苦得来自由。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En el mundo ningún país es superior a otros, y ningún país debe abusar de su poder para intimidar a otros países soberanos.

这个世界上不存在高人一等国家,也不动辄以实力地位霸凌其它主权国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Debemos oponernos" , dijo, " a los intentos de intimidar y socavar a las Naciones Unidas, incluida la UNRWA" .

他说:“我们必须反对恐吓和破坏联合国,包括近东救济工程处企图。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Oré en voz alta, menos para suplicar el favor divino que para intimidar a la tribu con palabras articuladas.

我大声祷告,倒不是求神保佑,而是用发音语言震住那个部落。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, una fuerza de policía secreta mantenía su poder intimidando a sus oponentes en el país y en el extranjero.

与此同时,秘密警察部队通过恐吓国内外反对者来维持权力。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María dos Prazeres estaba intimidada, no sólo por su propia miseria sino también por la del perrito de lástima que dormía en su regazo.

亚有些难为情,不仅因为自己狼狈,也因为在她膝头睡觉小狗可怜样儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

De cara al exterior había ganado seguridad y prestancia, pero dentro de mí seguía intimidada y prefería pasar desapercibida en la medida que fuera posible.

表面上我开朗自信,内心一如既往羞怯,希望自己缩起来,完全不引人注意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En lo profundo del reino animal, las flatulencias pueden servir para intimidar, como actos de autodefensa e incluso armas de asesinato maloliente.

在动物王国深处, 胀气可以作为恐吓、自卫行为,甚至是臭气熏天谋杀武器。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Abrenuncio siguió visitando la casa. No le era fácil entenderse con el marqués, pero le interesaba su inconsciencia en un suburbio del mundo intimidado por el Santo Oficio.

阿夫雷农西奥仍然到侯爵家来拜访。要他同侯爵达成一致是困难。不过, 他对侯爵那种置身在一个被宗教裁判所吓坏世界边缘地带而凡事满不在乎态度很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El vestíbulo hacía gala de una limpieza que intimidaba y el pequeño cuarto en el que se encontró repentinamente le pareció a Ana más limpio aún.

走廊干净得令人生畏,安娜发现自己所在小房间突然变得更加干净。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


漫游, 漫长, 漫长的, 漫长而累人的, , 慢车, 慢的, 慢点儿, 慢动作, 慢慢的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接