有奖纠错
| 划词

Aunque todas las partes interesadas desean continuar avanzando, el proceso de reforma es intrincado y complejo y llevará tiempo.

虽然所有有关党都希望推动进,但改革进综复杂,需要一定时间。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación de la eficacia de las políticas que se aplican para reducir los impactos de los productos químicos en los parámetros ambientales y de salud es compleja y puede entrañar la vigilancia de parámetros de salud y ambientales que son muy intrincados, costosos y a largo plazo.

要对旨在减少各种化学品对环境和人体健康各种参数所产生影响成效进行评估,将需要开展十分复杂工作,而且可涉及到对健康和环境各种参数进行十分微、所涉费用昂贵和长期监测工作。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que hay una tendencia por parte de la Oficina a buscar soluciones complejas y a menudo parciales para problemas de larga data, lo cual tiene como única consecuencia que la gestión de personal de la Organización se haya vuelto tan intrincada que hay muy pocos funcionarios directivos que realmente entienden cómo funciona el sistema.

委员会注意到,人力厅对老问题倾向于采用复杂、往往零敲碎打解决办法,其最终结果,本组织人事管理变得如此综复杂,以致于很少有主管人员能实际理解这一系统如何运作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


telautografía, telautógrafo, telautograma, tele, tele-, teleadicto, telebanca, telebasura, telecabina, telecinematógrafo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Disponían de un intrincado sistema de contabilidad al que llamaban los quipus.

印加人拥有一个统计体系,被称为“奇普”。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Su centro histórico está dibujado por increíble callejuelas intrincadas y sinuosas, que proyectan solemnes edificios del barroco y el neoclásico, sin faltar increíbles monumentos virreinales.

它最具历史意义小巷,其交错蜿蜒令人难以置信,还有着庄严巴洛克式建筑和新古典主义风格建筑,更不用说还有惊人总督纪念碑了。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La cuenca del lago Belgrano desagua en el océano Pacífico a través de una intrincada red hidrográfica que forma a su vez un paisaje maravilloso.

贝尔格拉诺湖盆地通过错综水文网络汇入太平洋,形成了奇妙景观。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todo está muchas veces, catorce veces, pero dos cosas hay en el mundo que parecen estar una sola vez: arriba, el intrincado sol; abajo, Asterión.

一切都重回,十四回,但是世界上两事只此一回:上面,是错综太阳;下面,是阿斯特里昂。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

En cambio no había vuelto a hablar de la deuda de origen, cuyos pormenores se retorcían y cuyos plazos aumentaban a medida que se hacían más intrincadas las cuestas del negocio.

祖母不再提起那笔旧债事, 随着生意进展, 她对那笔旧债印像早已淡漠了.

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

El Pabellón de la Límpida Soledad se erguía en el centro de un jardín tal vez intrincado; el hecho puede haber sugerido a los hombres un laberinto físico.

明虚斋固然建在一个可以说是相当错综花园中央;这一事实使人们联想起一座实实在在迷宫。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Elaboré un intrincado enredo de compromisos falsos para desorientar a Fernanda, perdió de vista a sus amigas, saltó por encima de los convencionalismos para verse con Mauricio Babilonia a cualquier hora y en cualquier parte.

为了迷惑菲兰达,她胡乱地编造了一大堆谎话,不是说别人邀请她,就是说有什么事;她抛弃了自己女友,逾越了一切常规,只要跟毛里西奥·巴比洛尼亚相会就行——不管什么地方,也不管什么时候。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Sus intrincadas y sinuosas calles con edificios blancos, sus tiendas artesanas y sus teterías son de una belleza excepcional y una vez dentro es fácil pasar el día simplemente vagando por las calles sumergiéndote en el ambiente.

其错落有致满眼都是白色建筑街道,其手工艺品商店和作坊都可谓非同一般艺术,一旦走进,很容易将一天时间都置于街中漫步并沉浸在那般环境之中。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Insoportablemente soñé con un exiguo y nítido laberinto: en el centro había un cántaro; mis manos casi lo tocaban, mis ojos lo veían, pero tan intrincadas y perplejas eran las curvas que yo sabía que iba a morir antes de alcanzarlo.

我难以忍受地清晰地看到一座小型迷宫:中央有一坛子清水;我眼睛看得很清楚,我乎触摸到了,但是那些小径错综,我知道在我到达之前我早就死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teledinámica, teledinámico, teledirección, teledirigido, teledirigir, telefacsímil, telefax, teleférico, telefilm, telefilme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接