有奖纠错
| 划词

Los ríos se inundaron con la lluvia torrencial.

大雨使河水泛滥。

评价该例句:好评差评指正

La lluvia inundó algunos túneles.

雨水淹没了隧道。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones normativas que representan cambios importantes en la forma de pensar están inundando el escenario político mundial.

重大改变的建议在全球坛上纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes instaron a los países desarrollados a que abolieran todo subsidio que pudiera perjudicar la producción y los mercados agrícolas de los países en desarrollo y dejaran de inundar sus mercados de bienes baratos subvencionados.

许多与者呼吁发达国家取消损害发展中国家农业生产和市场的各种补贴,并停止向发展中国家的市场倾销廉价补贴货物。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.

海啸改变了索北部海岸的地貌,当地居民没有别的选择,只有在内陆地区重建住房,以避免海平面上升时房屋被淹。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha previsto introducirle mejoras desde que se empezó a utilizar, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sigue inundada con un número de solicitudes de empleo para las vacantes anunciadas mucho mayor que el que puede atender.

虽然这一系统投入使用以来,计划对其进行改进,但是,人力资源管理厅收到对已公布空缺员额的申请无以计数,很难如数给予处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可遏制的, 不可废除的, 不可分担的, 不可分的, 不可分割的, 不可分享的, 不可分性, 不可否认的, 不可改变的, 不可估量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西市巡游

La primavera es un tiempo maravilloso para visitar Córdoba ya que la ciudad está inundada de flores.

春天是踏访科尔多瓦的最佳节,因为此的科尔多瓦被鲜花装点。

评价该例句:好评差评指正
西旅游

La luz lo inunda todo y nos permite observar el mundo, aprender, crecer y progresar.

光充斥着一切,让我们能够观察世界,学习、成长和进步。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nunca intentes atravesar una superficie inundada ni a pie ni en coche.

千万不要走路或行车穿过洪水区域。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Caerían también los diques, inundando mucho de los terrenos que le habíamos ganado a la naturaleza.

堤坝也会被压倒,洪水会占领很多我们从自然那赢得的地面。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

En el montón de ropa, además de restos de envases de comida, también había mosquitos, parecían inundarlo todo.

在衣服堆里,除了有食品包装袋,还有小蚊子,感觉它们无处不在。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Que este tipo de tormenta inunde la Tierra no tiene importancia para las máquinas de carne y hueso.

毕竟类席卷地球的风暴和血肉之躯没什么关系。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las vidrieras son cristales pintados que inundan el interior de la catedral con luz y color para crear una atmósfera cálida.

玻璃窗是彩绘的玻璃,使教堂内部洒满阳光和色彩,营造温暖的氛围。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Si bien no era muy profundo, obstaculizaba las comunicaciones, a veces se inundaba, e incluso no toda su agua era dulce.

虽然湖水不是很深,但它阻碍了通讯,有还会被洪水没,甚至连湖水也不全是新鲜的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El objetivo es inundar la red subterránea y destruir la infraestructura que sustenta las operaciones del grupo terrorista.

其目标是没地下网络并摧毁支持恐怖组织行动的基础设施。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se alejó luego al paso, inundando el pasto de sangre, hasta que a los veinte metros se echó, con un ronco suspiro.

它立刻缓慢地离开了那里,鲜血洒遍了牧草,走了二十米后便跌倒了,同发出一声嘶哑的叹息。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lloró tanto que la cocina se inundó y cuando las lágrimas se secaron, quedaron kilos de sal con los que pudieron cocinar por mucho tiempo.

她哭得很厉害,厨房都被了,当眼泪终于干涸后,留下了几公斤的盐,用来炒菜可以用很长一段间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una señal telegráfica del presidente Wilson activó la explosión de un dique, que inundó el valle Corte Culebra y unió el océano Atlántico y el Pacífico.

威尔逊总统发出的电报信号引发了水坝的爆炸,水坝没了科尔特库莱布拉山谷并连接了大西洋和太平洋。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Bueno, obviamente, lo que hizo la imprenta fue inundar al mundo de libros e hizo que la cultura, la educación, la literatura, fuera accesible el conocimiento.

显然,印刷机所做的就是让书籍充斥世界,让文化、教育、文学和知识变得触手可及。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Solo entonces caí en la cuenta de que el agua me daba en los tobillos, de que la casa estaba inundada, cubierto el piso por una gruesa superficie de agua viscosa y muerta.

我才发现水已经我脚脖子了,而屋子已经被水了,地面上覆盖着吼吼的一层黏糊糊的死水。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al llegar a casa, sobre las seis, Langdon se había entregado a su ritual matutino de moler a mano granos de café de Sumatra y saborear la exótica fragancia que inundaba la cocina.

兰登回大约六点, 他开始了他的例行早课——手工研磨苏门答腊咖啡豆, 让异域的芳香在厨房里飘散开来。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En aquel momento salió la luna de detrás de una nube e inundó el cementerio con sus silenciosas oleadas de plata, y de un bosquecillo cercano se elevó el canto de un ruiseñor.

当她么做着的候,月亮从云朵的后面露了出来,顿静静的银色月光溢满了小小的墓地,一只夜莺在远处一丛灌木之中唱起歌儿来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le mandé a decir que los potreros se estaban inundando, que el ganado se fugaba hacia las tierras altas donde no había qué comer, y que estaban a merced del tigre y la peste.

佩特娜·柯特又请人告诉他,牧场给没了,牲口都跑山里去了,它们在那儿没有吃的,还会被豹于吃掉,或者病死。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sin embargo, tan grande era el alivio que me inundaba (o tan grande y medrosa mi soledad) que di en pensar que ese rudimental troglodita, que me miraba desde el suelo de la caverna, había estado esperándome.

但是,我感莫大的宽慰(或者说我的孤独感是如此巨大可怕),我认为那个在洞口地上瞅着我的原始的穴居人是在等我。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Unas Navidades, el profesor de Física le regaló un artilugio en forma de cono para que los días de viento su mal humor no inundara la sala de profesores.

有一个圣诞节,物理老师送给她一个锥形装置,让她在刮风的日子里不再因为坏心情而影响教师办公。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y luego, la inmensa sed de ternura, de borrar beso tras beso las lágrimas de la mujer adorada, cuya primera sonrisa tras la herida que le hemos causado, es la más bella luz que pueda inundar un corazón de hombre.

然后,是渴望用一个接一个的吻无比温柔地把可爱女人的泪水吻干,而在我们对她造成伤害之后她露出的第一个微笑,是能够照亮男人内心的最美丽的光辉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可靠的, 不可理解的, 不可名状, 不可名状的, 不可磨灭的, 不可能, 不可能的, 不可逆转的, 不可侵犯的, 不可缺少的条件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接