No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.
但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。
El año pasado, la comunidad humanitaria tuvo que hacer frente a desastres naturales de magnitud y frecuencia inusuales, incluso tal vez sin precedentes, que quedaron ejemplificados en el tsunami del Océano Índico y más recientemente en el terremoto del Asia meridional.
过去一年来,人道主义界面临规模和频度即使并非前所未有,也属非同寻常的自然灾害,以亚洲海啸以及最近南亚的地震为代表。
En el párrafo 4 del artículo 19 se faculta al Banco de Bangladesh para penalizar a los bancos, instituciones financieras e instituciones financieras no bancarias por negligencia o incumplimiento en relación con la presentación de informes sobre operaciones sospechosas o inusuales al Banco de Bangladesh.
第19(4)节授权孟加拉国银行惩处忽视或没有向孟加拉国银行报告可疑/不正常交易的银行、金融机构和非银行金融机构。
El ordenamiento jurídico de los Países Bajos preveía, según la información proporcionada, una supervisión adecuada de las instituciones financieras así como de los particulares que intervenían en transacciones financieras, como los notarios, los abogados y los distribuidores de automóviles, y los obligaba a denunciar transacciones financieras inusuales.
据报告,荷兰的法律制度规定适当监督金融机构以及参与金融交易的人,如公证人、律师和汽车交易商,并要求他们报告异常的金融交易。
Enterrados profundamente en los sedimentos oceánicos, en la corteza oceánica caliente y en las grietas, dichos microorganismos se han adaptado a condiciones ambientales extremas (extremófilos), como por ejemplo alta presión, temperaturas elevadas y bajas, elementos químicos y minerales inusuales o tóxicos, o cantidades reducidas de nutrientes esenciales.
这些微生物深藏在海洋沉积层、热海洋地壳裂缝之中,已经适应了极端的环境条件(嗜极生物),例如高压、高或低温、超常或有毒化学物和矿物质或者基本营养物质缺乏等。
En el apartado c) del párrafo 1 del artículo 19 de la Ley de prevención del blanqueo de dinero se exige a los bancos, las instituciones financieras no bancarias y otras instituciones que participan en actividades financieras que comuniquen las operaciones sospechosas o inusuales al Banco de Bangladesh.
《防止洗钱法》第19(1)(c)节规定银行和非银行金融机构以及其他参与金融活动的机构向孟加拉国银行报告任何可疑/不正常的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras que algunas personas pueden desarrollar una fobia específica a estímulos muy inusuales, como alimentos particulares, ciertos colores o sonidos específicos, lo que a menudo crea en estas personas una sensación de vergüenza con respecto a su miedo.
虽然有些人可能会对非常寻常的刺激产生特定的恐惧症,例如特定的食物、特定的颜色或特定的声音,但这通常会让这些人对他们的恐惧产生羞耻感。
Cinco días después de recibir la carta de Fermina Daza, cuando llegó a sus oficinas, se sintió flotando en el vacío abrupto e inusual de las máquinas de escribir, cuyo ruido de lluvia había terminado por notarse menos que su silencio.
收到费尔明娜·达萨的信五天后,当她到达办公室时,她感觉自己漂浮在打字机突然而异常的空虚中,打字机的雨声最终如打字机的沉默引人注目。