有奖纠错
| 划词

Deseamos reafirmar la inviolabilidad de las actividades nucleares con fines pacíficos.

我们愿重申和平核活动的不可侵

评价该例句:好评差评指正

Primero, debemos reafirmar nuestro compromiso colectivo de preservar la inviolabilidad de los acuerdos internacionales.

,我们需要重申对保持国的神圣的集体承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia también acepta la referencia que se hace a la inviolabilidad de las instalaciones nucleares.

新西兰还接受关于核设施不可侵的内容。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la inviolabilidad de las instalaciones nucleares salvaguardadas debería tratarse a fondo.

应该认真对待处于保障监督之下的核设施的不可侵问题。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.

不用说,应维护《宪章》第五十条的神圣

评价该例句:好评差评指正

También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.

它还同人类保护人的生命神圣不可侵的职责相致。

评价该例句:好评差评指正

El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad del bien permitirá tomar medidas para protegerlo.

必须就准备解除不可侵地位事事先发出警告,以便利采取保护该物体的措施。

评价该例句:好评差评指正

El advertir a tiempo sobre la pérdida de la inviolabilidad de un bien permitirá tomar medidas para protegerlo.

必须就准备解除不可侵地位事事先发出警告,以便利采取保护该物体的措施。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, plantea el mayor desafío a la comunidad internacional y a la inviolabilidad del derecho internacional.

这样,它对国社会和神圣的国法构成了最大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros saben mejor que nadie que la inviolabilidad de la soberanía y la integridad territorial de los Estados es uno de esos principios fundamentales.

各位成员比其他任何人都更清楚地知道,国家主权和领土完整的不可侵这种根本原则之

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静的环境内展开工作,并保证那些地点不受侵

评价该例句:好评差评指正

Un objetivo que constituya un bien cultural de carácter inviolable podrá ser privado de su condición de inviolabilidad sólo cuando resulte absolutamente necesario para el cumplimiento de una misión.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要的情况下,才能解除作为文化珍宝的指物体的不可侵地位。

评价该例句:好评差评指正

Un objetivo que constituya un bien cultural de carácter inviolable podrá ser privado de la condición de inviolabilidad sólo cuando resulte absolutamente necesario para el cumplimiento de una misión.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要的情况下,才能解除作为文化珍宝的指物体的不可侵地位。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de volantes lanzados desde aeronaves sobre el territorio libanés constituye otro acto de agresión contra la soberanía del Líbano y la inviolabilidad de su territorio y su espacio aéreo.

用飞机飞越黎巴嫩上空投放传单次侵黎巴嫩主权及领空和领土的侵略行为。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos el derecho inalienable de todos los Estados a desarrollar la investigación, producción y utilización de energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación, así como la inviolabilidad de las instalaciones nucleares.

我们重申,所有国家都拥有不受歧视地为和平目的展开核能源的研究、生产和使用的不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se crearon principalmente para detener todos los actos que pudieran violar la inviolabilidad y la dignidad de la vida humana, incluida la aplicación interesada de la ciencia y de la tecnología.

建立联合国的主要目的就制止切可能侵人的生命神圣和尊严的行为,包括谋私利地应用科学技术。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha afirmado así su aversión de la clonación humana y ha declarado su compromiso de proteger la inviolabilidad de la vida humana y el respeto de la dignidad de la persona.

社会以此确认它憎恶克隆人,宣布承诺保护生命的神圣不可侵和尊重人类尊严。

评价该例句:好评差评指正

Reiteraron también que la inviolabilidad de esas fronteras es un requisito fundamental del derecho internacional y que su pleno respeto constituirá una medida importante de consolidación de la confianza en el futuro de la región.

还重申这些边界不容侵法的主要要求并且充分尊重这些边界将作为这个区域未来建立信任的重大措施。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución aún consagra el derecho de “Habeas Corpus” en caso de detención ilegal, prohíbe la extradición por motivos políticos, la expulsión de los ciudadanos nacionales del país, garantiza la inviolabilidad del domicilio y de la correspondencia.

《宪法》还规“人身保护权”神圣不可侵,以防止非法拘禁;禁止政治引渡和将本国公民驱逐出境;以及公民的住所和通信不可侵

评价该例句:好评差评指正

En la Franja de Gaza, a fin de evitar incidentes en que intervinieran militantes palestinos y garantizar la inviolabilidad de los recintos del OOPS, el Organismo solicitó, y normalmente obtuvo protección para sus instalaciones, de la Autoridad Palestina.

在加沙地带为防止涉及巴勒斯坦战斗人员的事件发生,确保工程处房地的不可侵,工程处要求并得到巴勒斯坦权力机构保护工程处设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钩钉, 钩骨, 钩稽, 钩键, 钩取, 钩头螺栓, 钩心斗角, 钩针, 钩针编织品, 钩住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最

Por su parte, el Secretario General reafirmó que debe respetarse en todo momento la inviolabilidad de los locales de la ONU.

长则重申,联合国房地的可侵犯性在任何时候都到尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苟全, 苟同, 苟延残喘, , 狗胆包天, 狗的, 狗急跳墙, 狗叫声, 狗屁, 狗群,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接