Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从底里感到遗憾。
Lamento mucho que tengas que irte.
我很抱歉你现在得走了。
Todo el mundo lamenta mucho la muerte de este actor famoso.
所有都为这个著名演员的去世惋惜。
Sin embargo, hoy no es sólo un día para lamentar.
然,今天不仅是悼念之日。
¿Lamenta mucho la muerte de Berlanga?
你对 Berlanga的死感到很遗憾吗?
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗憾。
Lamento profundamente que el problema de Chipre siga pendiente.
我深感遗憾的是,塞浦路斯问题仍然没有得到解决。
Lamento mucho informarles de que falleció seis días después.
我非常遗憾的报告,这名女孩儿于六天后死亡。
Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.
他遗憾经社理事会没有赞同委员会的决定。
Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.
我们与格鲁吉一样,对他的去世表示悼念。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
El Comité lamenta que la información proporcionada no sea suficientemente precisa.
委员会并感到遗憾的是,该国所提供的情况不够精确。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.
安哥拉对在某些危机情况下提供的援助不足感到遗憾。
Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.
我对这次没有取得任何进展深感遗憾。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们没有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表示遗憾。
Es de lamentar que falte información sustantiva en los párrafos 23 y 24.
令遗憾的是,第23段和第24段漏掉了实质性的资料。
Es de lamentar que ninguno de esos azotes humanos se haya erradicado aún.
令遗憾的是,这些类弊病迄今没有一个被消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quizá si no te hubieses entrometido en sus asuntos, ahora no estaríamos lamentando la muerte.
也许如果你没有插手他事, 现在我们也不会为死者哀悼。
Lamentó aquello porque hubiera querido ver un cielo quieto.
他看到这种情景难过,因为他本来想看到是明净天空。
Lamento decirle que también son la última generación.
遗憾你们也将是最后一代。
Lamento su viaje, pero ha recibido la carta con mucho retraso.
让你跑这么远 但是你收到这封信耽误。
De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.
每当我想到自己目前境遇,总是悔恨不已。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可是,当人们把自己目前处境与境况更糟人相比时,老天往往会让他们换一换地位,好让他们以自己亲身阅历,体会过去生活幸福。老天爷这么做是十分公道。
Si te equivocas, no lo lamentes.
如果你犯错,不要懊悔。
Lamento mucho todo esto, señor Arbuckle.
,阿尔巴特先生。
Lamento que tu vestido haya desaparecido.
真难过你婚纱丢。
Lamento que tengas que irte, Miguel.
真不想把你送走,米格。
Lamento que esta vez usted no me acompañe a comer unos tacos mexicanos.
遗憾这次您不能陪我一起去品尝墨西哥玉米饼。
¡Qué desgracia! -se lamentó Fernanda-. ¡Esta criatura es tan bárbara como su padre!
" 多倒霉!" 菲兰达悲叹地说," 这孩子象她父亲一样冒失!"
Lamento no haber podido llevar a un término más feliz el negocio de su majestad.
“我遗憾没能使陛下事情得到一个更为成功结局。”
––Lamento que piense eso; pero si así fuera, de cualquier modo, no nos faltaría tema.
“你会这样想,我真;假定真是那样,也不见得就无从谈起。
Llenos de vergüenza y de dolor trataron de llorar y de lamentarse de su suerte.
他们又害臊又伤心,开始哇哇大哭,怨命苦。
Lo único que lamentaba en aquel momento era haber desperdiciado una noche entera sin amor.
此时此刻她唯一感到遗憾是浪费一整晚没有做爱。
El principito bostezó. Lamentaba su puesta de sol frustrada y además se estaba aburriendo ya un poco.
小王子又打起哈欠来。他遗憾没有看到日落。他有点厌烦。
Por su parte, el presidente francés Emmanuel Macron ha cancelado todos sus actos y ha lamentado lo sucedido.
法国总统马克龙已经取消他所有行程,并对所发生事情表示遗憾。
¿Describe por favor el momento que tomas esta decisión? ¿Lamentación cuando te llegó que ya es momento de anunciar?
能否请你描述一下你做此决定那一刻? 当宣布(退役)那一刻来临时,你怨吗?
" Hoy, muchos de esos sistemas ya no existen" , lamentó.
“今天,其中许多系统已不复存在,”他感叹道。
Lamento que no hayamos podido estar presentes todos los que deberíamos estar, en este ámbito tan propicio para el debate.
遗憾原本都应该出席成员不能出席,这个非常有利于辩论场合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释