有奖纠错
| 划词

Cuatro informes señalan que se ha brindado apoyo a la Red de Observatorios de Vigilancia Ecológica a Largo Plazo (ROSELT) que la OSS instala en 12 países Partes afectados de África con el objeto de obtener información sobre el medio ambiente que pueda resultar útil para los encargados de adoptar decisiones.

有四份报告提到对国家长期生态监站网络所提供的支持,撒哈拉和萨赫勒观直在12个受影响的非洲国家缔约方建立这网络,以收集环境数据供决策者使用。

评价该例句:好评差评指正

La CEPA, el PNUMA, el Centro para el Desarrollo de las Tierras Áridas del PNUD, el UNITAR, la FAO, la UNESCO, la OMM y la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación siguen prestando apoyo al Observatorio del Sahara y el Sahel, que administra la Red de Observatorios de Vigilancia Ecológica a Largo Plazo (ROSELT), la cual fomenta y apoya programas de vigilancia ambiental a largo plazo en zonas áridas afectadas por la degradación de las tierras y utiliza para ello datos de teleobservación.

非洲经委会、环境规划计划干旱地区展中心、训研所、粮农组织、教科文组织、气象组织和联合国防治荒漠化公约秘书处将继续支助撒哈拉和萨赫勒观站,该观察站管理着个长期生态监站网(ROSELT),以利用遥感数据促进和支持受土地退化影响的干旱地区的长期环境监方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bocarrena, bocarte, bocata, bocateja, bocatería, bocatero, bocatijera, bocatoma, bocatoreño, bocaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Para que sepas, ya estoy buscando un departamento para largarme de esta pocilga.

告诉你,我已经在找房子了,我会离开这个鬼地方的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tengo que prepararlo todo y luego arrimarlo y amarrarlo bien y encajar el mástil y largar vela de regreso.”

我得做好一切准备,然后把拖过来,好好绑住,竖起桅杆,张起帆驶回去。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡Menos mal que al menos he atrapado una tortuga! Iré a por ella y me largaré de aquí cuanto antes.

还好我抓了只快带着它离开这。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

–Lo que quisiera es largarme de esta casa, caminando, derecho, derecho, derecho, y no volver más nunca -dijo.

“我想要的是离开这个房子,一直走,一直走,一直走,再也不会回来,”他说。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Ni la gente ni los países que pretendieran dejar atrás se habrían quedado de brazos cruzados a esperar la muerte mientras los demás se largaban!

被留下的人和国家绝不可能看着别人踏上生路而自己等死。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las estructuras crecieron de Lintao en el oeste hacia Liaodong en el este, y colectivamente se conocieron como la Muralla Larga.

这些建筑西起临洮, 东至辽东,为长城。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ellos le dicen que se largue y deje de cuestionar sus métodos, pero él insiste: " ¡No tenéis ningún derecho a hacer nada de esto! "

黑脸们说你走开,不要影响工作。白脸坚持,说你们真的不能这样做!

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y de remate, el pueblo se fue quedando solo; todos largaron camino para otros rumbos y con ellos se fue también la caridad de la que yo vivía.

最后,村庄里变得冷冷清清的,村子里的人都上别的地方去了。人们一走。我赖以为生的慈善事业也消失了。

评价该例句:好评差评指正
生 El señor presidente

Y tú ten cuidado que la policía no se entere que andas por ahí; mira cómo te las arreglas para no dar el cuerpo y que este pícaro se largue.

你要当心,不能让警察知道你去过他那里;你看着该怎么办就怎么办吧,之,既不能招人怀疑,又得让那个老滑头出逃。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A menudo pasaban temporadas con los Bingley, hasta tan punto que lograron acabar con el buen humor de Bingley y llegó a insinuarles que se largasen.

到于彬格莱家里,他们夫妇老是一住下来就不想走,弄得连彬格莱那样性格温和的人,也觉得不高兴,甚至说,要暗示他们走。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Saqué la impresión de que quizá la pareja se iba a largar de allí inmediatamente, lo que requeriría de mi parte medidas rapidísimas y enérgicas.

看来这一对有可能立刻离开这里,因此我必须采取迅速而有力的措施。”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

No se hizo de rogar el estudiante, y se largó más que deprisa, despidiéndose del tío Cándido con lágrimas en los ojos y tratando de besarle la mano por la merced que le había hecho.

这学生不再摆架子,匆忙地告别坎迪多叔叔之际,双眼含泪,想要吻他的手感激他的仁慈。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hizo señal el cómitre que zarpasen el ferro, y, saltando en mitad de la crujía con el corbacho o rebenque, comenzó a mosquear las espaldas de la chusma, y a largarse poco a poco a la mar.

水手长又发出了起锚的信号,然后跳到甲板中间,挥鞭向水手们的背上抽去。船慢慢启动了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El alférez Cascos Buendía, que se pasaba media vida de permiso merced a un tío suyo en el Gobierno Militar, siempre andaba largando peroratas sobre la superioridad genética y espiritual de la raza española y el inminente declive del Imperio bolchevique.

卡斯科斯上尉能在军队谋得官阶,全靠他在国防部的叔叔。他经常发表枯燥无味的长篇大论,内容不外是赞扬西班牙是多么优异的民族,还说布尔什维克王国已经岌岌可危了。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

No no no, sólo se ha largado ella con mi ropa.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Una de las cosas que más he leído luis es que es un poco tostón, que se hace largado o pesada.

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Y bueno pues, nada, espero leer vuestros comentarios y lo voy a dejar por hoy porque este podcast, este episodio es larguísimo, larguísimo.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

No voy a largarme... debería hacerlo... pero no lo haré porque me prometí a mí misma que aguantaría al menos una de tus bodas.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Organizá tus pensamientos y aclará las razones por las cuales querés terminar antes de largarle todo a tu pareja sin haberlo masticado un poquitito previamente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bodoco, bodón, bodoque, bodoquera, bodorrio, bodrio, bóer, boezuelo, bofarse, bofe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接