El Tratado de Budapest no define expresamente el término “microorganismo”, por lo que cabe interpretarlo en sentido lato.
《布达佩斯条约》没有对“微生物”这一词作出明确界,可以对这一词作出广义上的解释。
El término “conflicto” debe interpretarse en su sentido más lato y abarca, entre otras cosas, los asuntos relativos a las condiciones de empleo, la administración de las prestaciones y las prácticas administrativas, así como los asuntos profesionales y de relaciones con el personal.
“冲”一词采广义解释,除其他外,包括关于雇用条件、福利的管理和管理实务有关的问题,以及专业关系和工作人员关系问题。
Permítanme que aborde ahora las cuestiones de la paz, la seguridad, la no proliferación y el desarme desde la perspectiva del Pakistán tal como nos afecta a nosotros como país, a la región del Asia meridional y a todos nuestros vecinos considerados en sentido lato.
现在让谈谈巴基斯坦对影响、区域――南亚――和广泛的毗邻地区的和平和安全以及不扩散和裁军等问题的看法。
Ahora bien, se apoyó la sugerencia de que se adoptara un enfoque más lato y más comercial respecto de esta cuestión, y de que los terceros quedaran vinculados por las excepciones hechas a los contratos, pues no debían gozar de mayores derechos que las partes originales en el contrato.
不过,有与会者支持一项建议,即应当对这一问题采取更为广泛和商业化的方法,第三方应当自动受合同减损的约束,为他不应比合同的原当事人享有更大的权利。
De conformidad con la jurisprudencia constante del Comité, el concepto de "arbitrariedad" no significa que la acción sea "contraria a la ley", sino que debe interpretarse en el sentido lato, de modo que incluya los elementos de incorrección, injusticia, falta de previsibilidad y el principio de las debidas garantías procesales.
依据委员会一贯法理, “任意性”并不等同于“违反法律”,但必须作出更宽泛的解释,包括不恰当、不公正、缺乏预见性和适当法律程序的成分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。