有奖纠错
| 划词

No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra.

不过,几乎所有这些建筑物都建造在早先和及战前定居点

评价该例句:好评差评指正

Samaali fue interrogado conforme a la ley por la sección de investigaciones económicas y financieras, y en ningún caso fue obligado a firmar el acta levantada a ese respecto.

经济和财务调查股依照法律对Samaali先生进行了讯问,他非被迫在有关陈述上签字。

评价该例句:好评差评指正

En defensa de esta propuesta se argumentó que, a falta de un tratado específico entre Estados, un tribunal estatal carecería de toda base jurídica para denegar el reconocimiento de una medida cautelar otorgada por el tribunal arbitral que hubiera sido levantada o suspendida por el tribunal de otro Estado.

作为对该建议支持,据国与国之间未订有专门条约,一国法院拒承认仲裁庭发布被另一国法院终止或中止临时保全措施就可能没有任何法律依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


correos, correoso, correr, correr a gran velocidad, correr sin freno, correría, correspondencia, corresponder, correspondiente, correspondientemente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Y ya que estás levantada, ¿me puedes dar comprando la cartulina?

既然你起了,你能去买纸板吗?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

El perro, con la cola levantada y recta, se acercó a olfatearme.

那狗将巴竖得笔嗅了嗅我。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

" ¿Por qué llora" ? , Preguntó una pequeña lagartija verde, pasando con su cola levantada junto al ruiseñor.

" 他为什么哭呢" ? 一条绿色小蜥蜴高高地翘起巴从他身旁跑时,这样问道。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

" ¿Por qué llora? " , preguntó una pequeña lagartija verde, pasando con su cola levantada junto al ruiseñor.

“他为什么哭呢?”一条绿色小蜥蜴高高地翘起巴从夜莺身旁跑时,这样问道。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Buena parte de ese esplendor se plasmará en realizaciones como la ciudad de Medina Azahara, levantada al noroeste de Córdoba.

辉煌发展体现在Medina Azahara,一个从科尔多巴西北部建立城市。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Deja la ventana levantada y dobla las mantas.

把窗户打开并折叠毯子。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una de las señoras de marrón y velo insistió en dejar las ventanas levantadas precisamente cuando la lluvia las azotaba con furia.

戴圆点花纹面纱女士坚持要把窗户拉上去,因为雨把窗户打湿了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero Ana continuaba frente a la señora Rachel con la cabeza levantada, los ojos centelleantes, los puños apretados, despidiendo indignación por todos los poros.

而安娜却继续在雷切尔夫人面前昂首挺胸,目光闪烁,拳头紧握,每一个毛孔都散发着愤怒。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Entra en la habitación, besa al marido y al instante se dispone a mostrar que lleva ya largo rato levantada y sólo por incomprensión no estaba allí cuando llegó el médico.

她走进,吻吻夫,立刻振振有词地说,她早就起了,只是不知道医生了才没有及时出迎接。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se paró un momento y miró hacia atrás y al reflejo de la luz de la calle vio la gran cola del pez levantada detrás de la popa del bote.

他停了一会儿,回头一望,在街灯反光中,看见那鱼竖在小船船梢后边。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La encontró inmóvil ante un cuadro colgado entre dos ventanas, con las manos cogidas a la espalda, la cara levantada y los ojos iluminados por los sueños.

他发现她一动不动地站在两扇窗户之间挂着一幅画前,双手背在身后,仰着脸,眼睛里闪烁着梦想光芒。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Pero mi historia viaja más atrás, donde aún se conservan los restos de mis murallas musulmana y cristiana, levantadas en torno a un alcázar que hoy es el impresionante Palacio Real.

但我历史可以追溯到更久远时代,在这里仍保留着穆斯林和基督教城墙遗迹,围绕着如今马德里皇宫而建。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

El médico le tomó el pulso, la miró cierto tiempo, con una mano levantada hacia sus ojos que ella cerró poco a poco bajo el esfuerzo insostenible de aquel poder magnético.

医生测了她脉搏,盯着她看了一会儿,将一只手举到她眼前,她在磁力难以抵挡效力下,慢慢合上了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Traía ansimesmo unos calzones y polainas de paño pardo, y en la cabeza una montera parda; tenía las polainas levantadas hasta la mitad de la pierna, que, sin duda alguna, de blanco alabastro parecía.

下身着棕褐色呢裤和裹腿,头戴一顶棕褐色帽子。裹腿裹住了半条,肯定也是白石膏一般腿。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este impresionante levantamiento se encuentra a 80 kilómetros al noreste de la ciudad de Cuzco, y fue levantada a mediados del siglo XV sobre una montaña de granito, a 2.500 metros sobre el nivel del mar.

这个宏伟建筑于库斯科城东北80km处,于15世纪中建立在一座花岗岩山上,海拔2500米。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero aquella noche hubo tantos clientes descarriados de la boda, que se acostó pasadas las tres sin haber cerrado, y ya Clotilde Armenta estaba levantada más temprano que de costumbre, porque quería terminar antes de que llegara el obispo.

可是,那天婚礼散后了那么多顾客,时3点还没有关门,他只好先去睡了。那时克罗迪尔德·阿尔门塔已经起床,她起得比平时早,因为打算在主教到之前把牛奶卖完。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Así llegamos a las Torres de la Fundación, levantadas como homenaje, a ese momento en que se levantó la ciudad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

Por otra parte, Fabius explicó que las sanciones contra Irán serán levantadas “paso a paso” y que las partes del acuerdo seguirán estando siempre “vigilantes” para que el dinero que Teherán obtendrá no acabe financiando actividades terroristas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


correveidile, correverás, corrida, corridamente, corrido, corriendo, corriente, corriente principal, corriente sanguínea, corriente submarina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接