有奖纠错
| 划词

En consecuencia, se han levantado las restricciones a los viajes, introducidas como medida precautoria.

因此,已经解除作预防性措施而采取的旅行限制。

评价该例句:好评差评指正

Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.

由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区一夫多妻的数据。

评价该例句:好评差评指正

En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.

在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.

事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因鸦雀无声,我以我们成功了。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.

根据各自然管理组织的要求,开发了大型动物可能的栖息地制图。

评价该例句:好评差评指正

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多土耳其公民是库尔德人出身。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente quiero insistir en que el bloqueo contra Cuba debe ser levantado.

最后,我要强调,必须解除对古巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正

Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.

在该年年初实行的初步预算上限,由于上一年在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, suelen encargarse de aprobar los códigos de la construcción y determinar la eficiencia energética de los edificios levantados en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia.

地方具有管理建筑法规的影响力或责任,从而决定建筑群的能源效率。

评价该例句:好评差评指正

Un gran edificio a la derecha del camino había sido techado parcialmente con un nuevo tejado de zinc y se le habían levantado nuevas paredes.

公路右侧一座大房屋的一部分有新的锌屋顶和新墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que tanto en el párrafo 15 de su informe como en la resolución 1604 (2005) se tome nota de que hemos levantado las restricciones a la UNFICYP.

我们高兴地看到你的报告第15段和第1604(2005)号决议都提到我们解除对联塞部队的限制。

评价该例句:好评差评指正

El Subsecretario General señaló que la situación en materia de seguridad en el terreno había mejorado, se habían levantado las restricciones a la libertad de circulación de la Fuerza y había disminuido el número de incidentes en los que habían participado ambas partes.

助理秘书长强调,地安全局势已有改善,对联塞部队的行动限制已经取消,双方发生摩擦事件的次数也已经减

评价该例句:好评差评指正

España ha eliminado las restricciones que había impuesto a los cruceros que hicieran escala en Gibraltar y en puertos españoles y levantado la prohibición de que los vuelos civiles cuyo destino final fuera Gibraltar utilizasen aeropuertos españoles cercanos como aeropuertos alternativos en casos de mal tiempo.

西班牙取消了对直布罗陀与西班牙港口之间旅游船只的航行限制,并且取消了对开直布罗陀的民用航班在天气不好绕道附近的西班牙机场的禁令。

评价该例句:好评差评指正

La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado.

这将使社会事务和就业部解放策协调司能够比较妇女在劳动力市场不同部门担任高级职务的情况,并就这些部门中的玻璃天花板的相对不可穿越性做出结论。

评价该例句:好评差评指正

A la par con la retirada de Gaza debe procederse a congelar totalmente las actividades de asentamiento en el resto del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, e Israel debe poner fin de inmediato a las obras del muro y desmantelar los tramos ya levantados, como lo recomienda la Corte Internacional de Justicia.

在撤出加沙的同应彻底冻结在被占领领土其他地区的定居活动,包括在东耶路撒冷及其周围,而且以色列应立即停止修建隔离墙,拆除已修建部分,如国际法院所建议的那样。

评价该例句:好评差评指正

A cambio de esos privilegios e inmunidades, al igual que se establece en la Convención General, la secretaría está obligada por el artículo 3 b) del Acuerdo sobre la sede a prever un mecanismo apropiado para resolver las controversias que surjan de los contratos en que sea parte la secretaría y las controversias relacionadas con funcionarios de la secretaría a los que no se haya levantado la inmunidad correspondiente a su puesto oficial.

如同在《特权及豁免公约》之下一样,作这些特权与豁免的回报,秘书处根据《总部协定》第三条(b)项有义务安排适解决秘书处事一方的合同引起的争端,以及涉及因公务而享有豁免且此种豁免未予放弃的秘书处职员的争端。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闰年, 闰日, 闰余, 闰月, 润笔, 润肤剂, 润肤油, 润滑, 润滑的, 润滑剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Papá Pig se ha levantado temprano.

猪爸爸就起床了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Empecemos por decir que el telón estaba levantado y que había empezado la función.

要知道,这时戏幕已经升起,滑稽戏已经场了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero ella se había levantado también.

可是她也站起来了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou故事

Gaillou, Rosi. ¿Qué hacéis os en levantados?

你们两人坐在这里干嘛呢 Gaillou,Rosi?

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Hacía días que habían levantado la prohibición.

几天前,禁令已经解除了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Llevo una mañana estupenda, hoy me he levantado con el pie derecho.

了个极好,今天是个美好端。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cuando cantaron la tercia Sierva María se había levantado una vez para tomar agua en el estanque.

诵唱午前祷时, 西埃尔瓦·玛丽亚已经离凳想去水塘喝水。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Me siento mejor cuando tengo los pies levantados.

腿搁得高,好些。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Como usté ve, nos hemos levantado en armas.

“如您见到那样,我们举行了武装起义。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El animal se había levantado, y podía caminar.

公牛又站起来,并能够走路了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ella no se habrá levantado todavía, de modo que tendremos el campo libre.

趁她还没起床时候,我们就可以放手干。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Todos se habían levantado, paseándose, sin ganas ya de hablar.

大家都站起来,在船上溜达,谁也不想讲话。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi pueblo, levantado sobre la llanura.

我那耸立在平原上故乡。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una vez que está levantado, puedes aflojar los tornillos del todo.

一旦车子抬起来之后,你就可以松所有螺丝钉了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Me siento mejor cuando tengo los pies levantados -dijo Ivan Ilich-.

“腿抬得高,我觉得舒服些,”伊凡•伊里奇说。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Por ejemplo: Llevo una mañana estupenda, hoy me he levantado con el pie derecho.

了个极好,今天是个美好端。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Al oír los ladridos, los peones habían levantado la vista, sin distinguir nada.

听见狗叫声,雇工们都抬起头来看,但什么也没看见。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero el viejo había levantado de nuevo la mano y la había puesto a nivel.

但老人又把手扳回来,恢复势均力敌局面。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Pero Peppa, qué haces levantado a estas horas, la noche es para dormir, no es para jugar.

佩奇,你起来干什么呢,到了晚上就该睡觉,不能贪玩了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Por qué nos hemos levantado tan temprano? —preguntó Ginny, frotándose los ojos y sentándose a la mesa.

“我们为什么要这么起床呢?”金妮一边揉着眼睛一边说,然后坐在桌子旁边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


若干个, 若干年, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若有若无, 若有所失, , 偌大,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接