有奖纠错
| 划词

La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse.

不应低估极利用议会选举的开放政治环境的决心。

评价该例句:好评差评指正

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

厄瓜多尔用有限的国内规则在销部门维持了一个自由的制度。

评价该例句:好评差评指正

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

评价该例句:好评差评指正

Por último, todos los discursos de política económica preconizan la liberalización de los mercados mediante la elaboración de un código de inversiones particularmente liberal.

最后,他说,每一项经济政策都根据特别自由的投规则来开放市场。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.

其次,关于工作合同的条例也是非常宽松的。

评价该例句:好评差评指正

Las normas en vigor han creado un marco liberal y flexible que facilita las actividades empresariales realizadas por mujeres y favorece su posición en la sociedad.

这些规定创造了一个自由和灵活的框架,促进了妇女从事的商业活动,并提高了她们在社会上的地位。

评价该例句:好评差评指正

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人民的制不涉及记注册之类的行为,因为这一制度身就不支持集权主义政党。

评价该例句:好评差评指正

El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.

规范环境高度自由化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关的规章。

评价该例句:好评差评指正

Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.

他建立了许多重要的治国大计——开明税务、良好的行政和管理体制,以及法律面前平等——及保护外交豁免。

评价该例句:好评差评指正

Los autores dicen que en los casos de extranjeros que forman parte de familias residentes en un Estado, el Pacto debe interpretarse de manera liberal, según hace, al parecer, el Tribunal Europeo.

提交人建议,对于身在某一国并已组成家庭的非公民的案件,应像据称欧洲法院所做的那样,对《公约》作出宽松的解释。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.

在此背景下,实行了一种自由化制度,采取各种措施激励外国投者,特别是利润自由汇回国和公司股100% 。

评价该例句:好评差评指正

Así, hasta la fecha, y en el contexto de dos décadas de reformas liberales, la IED hacia África parece haber reforzado un esquema de ajuste que concede prioridad a la integración externa a costa de la integración interna.

这样,到目前为止,经过20年的自由化改革,向非洲的外国直接投似乎只是加强了一种调整格局,这种格局以内部一体化为代价促进了外部一体化。

评价该例句:好评差评指正

En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.

保守党中的妇女人数比自由党要少,年轻党员中的妇女人数比政党总人数中的妇女平均人数要多。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de rechazar el derecho de autor, Creative Commons ofrecía alternativas más liberales que permitían que las personas y entidades creativas utilizaran e intercambiaran contenidos de manera que se aprovechara la capacidad de las TIC para proporcionar un acceso más amplio y equitativo.

创作共用不拒绝版权,但提出了更自由的选择,允许创作人和创作实体依靠信通技术的力量使用和交换内容,实现广泛和更公平的接入。

评价该例句:好评差评指正

Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.

不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持的近期报告,因为经验告诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的结果中得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes actuales de Bosnia y Herzegovina sobre la protección del empleo, así como las normas relativas a los contratos laborales, son en gran medida comparables, con las que regulan los mercados de trabajo en Eslovenia y en otras economías desarrolladas, siendo en algunos puntos incluso más liberales.

目前,波斯尼亚和黑塞哥维那关于就业保护的立法以及关于工作合同的规定,基上与斯洛文尼亚或其他发达经济体中劳动市场的立法相类似,在一些问题上甚至更为宽松。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos legislativos de las organizaciones deberían señalar a la atención de los países anfitriones la conveniencia de adoptar, según proceda, políticas más liberales para la concesión de permisos de trabajo o de establecer arreglos semejantes a favor de los cónyuges de los funcionarios y otro personal de las organizaciones internacionales.

各组织的立法机关应促请东道国注意酌情采取较开放的政策,向国际组织工作人员和官员的配偶颁发工作许可或制定类似安排。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la manufactura en el PNB de la India aumenta a un ritmo cada vez mayor, y una política liberal en materia de inversiones extranjeras directas (IED) y de racionalización continua y disminución de impuestos y aranceles han convertido a la India en un atractivo destino para los inversores tanto nacionales como extranjeros.

制造业在印度国民生产总值中所占份额正迅速增加,在外国直接投上所执行的自由政策以及税负和关税持续精简和降低使得印度成为对国内外投者具有吸引力的目的地。

评价该例句:好评差评指正

El principio constitucional de protección de las minorías y los principios que regían la interpretación de los derechos lingüísticos favorecían una interpretación amplia y liberal de la Ley de servicios prestados en idioma francés, que imponía al Gobierno de Ontario la obligación de brindar servicios como los dispensados en el Hospital Montfort, a menos que fuera "razonable y necesario" limitarlos.

保护少数的宪法原则及有关解释语言权利的原则都支持对《法语服务法》的广义和从宽解释——该法赋予安大略省政府提供诸如蒙特福特医院所提供的服务的责任,除非限制它们是“合理且必要的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内胎, 内瓦, 内外, 内务, 内务官员, 内详, 内向, 内向的, 内销, 内心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

吉普赛姑娘

Lea señor — dijo ella — y lea alto, y veremos si el poeta es tan discreto como liberal.

“请先生读一下这个歌谣,” 她说,“请大点声的读,我们看看诗人是多么的自持和开明。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Si hay que ser algo, seria liberal -dijo-, porque los conservadores son unos tramposos.

" 如果非要是个什么人不可,那我宁愿做一个自由党人,因为保守党人是骗子。"

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Además, se ha dado la Revolución Francesa y las ideas liberales han llegado hasta el continente.

此外,法国大革命爆发,自由主义思想蔓延到了美洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

O’Donojú era liberal, había luchado contra el absolutismo español, lo que le costó cárcel y tortura.

奥多诺胡是一个自由主义者,曾与西班牙的专制主义作斗争,这使他遭受了监禁和酷刑。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Maximiliano y Carlota se habían quedado sin apoyos: ni franceses, ni conservadores ni liberales.

马克西米利安和夏洛特孤立无援:没有法国人,没有保守党也没有自由党作为后盾。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues para el feminismo liberal, genial, estás desafiando al sistema, que espera que te comportes de forma recatada.

对于自由派女权主义而言,这很棒,你正在挑战制度,这项制度要求你能举止端庄。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Gabriel García Márquez creció en una Colombia dividida por los conflictos civiles entre los partidos liberal y conservador.

加夫列尔·加西亚·马尔克斯长大于因在保守党和自由党之间的内战四分五裂的哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ay, Aurelito -dijo-, si tú fueras liberal, aunque fueras mi yerno, no hubieras visto el cambio de las papeletas.

" 哎,奥雷连诺," 他说," 如果你是自由党人,你就看不到掉换选票的事了,即使你是我的女婿。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

¡Viva el partido liberal! ¡Viva el coronel Aureliano Buendía!

" 自由党万岁!奥雷连诺上校万岁!"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Usted no es liberal ni es nada -le dijo Aureliano sin alterarse-. Usted no es más que un matarife.

" 你不是什么自由党人," 奥雷连诺甚至面不改色,向他说道," 你只是一个屠夫。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Por qué ha de ser, compadre contestó el coronel Genireldo Márquez-: por el gran partido liberal.

" 能有什么其他原因呢?" 格林列尔多·马克斯上校回答。" 为了伟大的自由党呗。"

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Economice esa pólvora para cuando vengan los liberales -le dijo de buen talante-. Ya no estamos en la Edad Media.

“把火药省下来,等自由党人来的时候再用吧。”他和颜悦色地对军事长官说,“我们已经不是处在中世纪时代了。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Rachel Lynde, como es liberal, desde luego que no lo apreció.

雷切尔·林德(Rachel Lynde)作为一名自由主义者,当然不欣赏这一点。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me alegro porque Gil... porque algunos de los muchachos del colegio son liberales.

我很高兴,因为吉尔… … 因为学校里的一些孩子是自由派。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh liberal sobre todos los Alejandros, pues por solos ocho meses de servicio me tenías dada la mejor ínsula que el mar ciñe y rodea!

你比所有的亚历山大还慷慨,我仅服侍你八个月,你就把海里最好的岛屿赠给了我!

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El feminismo liberal describe la situación de la mujer como una " desigualdad" no como una explotación o opresión, así que ¿que hay que hacer?

自由女权主义将女性的处境描述为“不平等”,而非剥削或压迫,那么应当怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, la borrasca del retablo se acabó, y todos cenaron en paz y en buena compañía, a costa de don Quijote, que era liberal en todo extremo.

戏台风波终于平息,大家一起客客气气地吃晚饭,唐吉诃德也显得格外慷慨,支付了晚餐的全部费用。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Que el gobierno conservador, decía, con el apoyo de los liberales, estaba reformando el calendario para que cada presidente estuviera cien años en el poder.

他说,保守党政府在自由党支持下,准备修订历书,以便每届总统都能掌权一百年。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Este nuestro capitán más es para frade que para bandolero: si de aquí adelante quisiere mostrarse liberal, séalo con su hacienda, y no con la nuestra.

“这个头头更适合当教士,而不是当强盗。他若是想表现他的大度,以后就应该只花自己的钱,而不要花别人的钱。”

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Si él fue liberal en prometer, sus cautivos fueron pródigos ofreciéndole de alcanzar la luna del cielo, cuanto más a Leonisa, como él diese comodidad de hablarla.

如果说他的许诺慷慨大方,那么,他的俘虏的回答也不吝啬。他们提出,只要他能提供他们和莱奥尼莎谈话的方便,不要说莱奥尼莎,就是天上的月亮,他们也能摘到手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的, 能付得起的, 能感受的, 能干, 能干的, 能干地, 能够,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接