有奖纠错
| 划词

Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.

它过于灵活,与实际具体情形的关系太密切。

评价该例句:好评差评指正

La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.

预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这平衡密切相连。

评价该例句:好评差评指正

La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.

预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这平衡密切相连。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del derecho de veto está indisolublemente ligada a la cuestión de la composición del Consejo de Seguridad.

否决权问题同安全理事会组成的问题密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族的教义、宗教、传统、历史和习俗紧密联系在

评价该例句:好评差评指正

Además, la deforestación está ligada en muchos casos al hecho de que no se reconoce el verdadero valor de los bosques.

外,砍伐森林往往与没有确认森林的全部价值有关。

评价该例句:好评差评指正

Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

评价该例句:好评差评指正

La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.

取消债务不应该与提供官方发展援助挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.

这种方法避述第种方法下可能所需的对投押资产不断估价而带来的些复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Ahora los continentes y las culturas están unidos por los cables y ligadas por el comercio y los servicios de un modo que era inimaginable hace 10 años.

现在,各大陆和文化被电缆连接来,并被贸易和服务联为体,甚至在十年前这是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

La verdad y la justicia, a su modo de ver, estaban indisolublemente ligadas, y esa vinculación también era indispensable para la reconciliación nacional.

在他们看来,真相和正义密不可分,两者加在,也是国家和解不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

La explotación ilegal de los recursos naturales del país, ligada estrechamente al comercio de armas, debe cesar inmediatamente y los responsables de esos tráficos deben ser detenidos y castigados.

与武器贸易密切相关的非法开采该国自然资源的行为必须立即予以制止,而且必须逮捕和惩治这些贩卖者。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión misma de la celebración de elecciones está estrechamente ligada al logro de progresos en otros frentes, especialmente el de seguridad, y dependerá en última instancia de esos progresos.

举行选举的根本问题与其它各方面的进展,尤其是与安全方面的进展,有密不可分的关系,而且最终将取决于这些进展。

评价该例句:好评差评指正

La Dirección sigue de cerca y analiza la actualidad, las tendencias, la opinión pública y la cobertura periodística en relación con las cuestiones ligadas a la lucha contra el terrorismo.

反恐执行局监测并分析当前发生的事件、事态发展、公共舆论及对反恐相关事件的新闻报道。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el contexto tiene que seguir siendo internacional, pues África está inextricablemente ligada al proceso de globalización, con todos sus beneficios y retos.

然而,由于非洲同全球化进程及其各种利益与挑战有着千丝万缕的联系,因这仍属于全球范畴。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad considera que la consolidación de la paz después de los conflictos está íntimamente ligada a su responsabilidad primordial.

安全理事会认为冲突后建设和平与其主要责任是密切相联的。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Siv (Estados Unidos de América) dice que la financiación para el desarrollo está inextricablemente ligada a los aspectos del sistema financiero internacional y de la deuda externa relacionados con el desarrollo.

Siv先生(美利坚合众国)说,发展筹资与国际金融制度和外债的发展有着不可分割的联系。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia afirma que la cooperación nuclear pacífica conforme al artículo IV está inseparablemente ligada al comportamiento de cada Estado en relación con el cumplimiento de las obligaciones de no proliferación que fija el Tratado.

大会申明,第四条所述的和平核合作必须与国家履行条约不扩散义务的行为明确挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体的包容,不可分割地关联到资源的重新分配,不能将它归属于市场力量。

评价该例句:好评差评指正

Además, existía la necesidad de revisar y racionalizar la condicionalidad ligada a la concesión de préstamos y asistencia, y de contar con un mayor espacio en materia de políticas en el diseño y aplicación de macropolíticas.

外,还有必要审查和简化贷款和援助的附加条件,并为制定和执行宏观经济政策留出更大的政策空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定息, 定向, 定向航行, 定心, 定心丸, 定型, 定性分析, 定义, 定音鼓, 定影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Por supuesto la cultura está muy ligada a las tradiciones.

当然,文化和传统是密不可分的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La primera de ellas es que la creatividad está ligada a un sentido artístico.

第一个,创造力和艺术感知挂钩。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, estas personas tienen en común que su creatividad está ligada a un sentido artístico.

所有这些人的共同点是,他们的创造力都和艺术感知挂钩。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta denominación estaba ligada sobre todo al hecho de que el Imperio se dividía en cuatro partes principales.

这个名称首先和印加帝国被划分为四个主要部分的事实有关。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desde el desvío de fondos, hasta la utilización de empresas ligadas al poder político, pasando por convocatorias amañadas o sobreprecios.

例如挪用资金,公司使用政治力量,来操纵招标或过度定价。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Mi vida siempre ha estado ligada al fútbol como no podía ser de otra manera teniendo un padre futbolista profesional.

我的生活与球紧密相连,也必然如我的亲是球运动员。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La historia de Estados Unidos, aunque muchos no lo perciban así, está intrínsecamente ligada a la de España.

尽管许多人不这么认为,但美国的历史与西班牙的历史有着内在的联系。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

De modo que siguió ligada a Florentino Ariza por el hilo anacrónico de las cartas.

,她继续通过不合时宜的信件线索与弗洛伦蒂诺·阿里萨联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algo interesante es que esta red está muy ligada a la depresión y el suicidio y por algo hay más suicidios por la noche.

有趣的是,这个神经网络与抑郁症和自杀密切相关,而且晚上有更多人自杀是有原因的。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Por eso hace falta seguir investigando, con un seguimiento más prolongado para poder comprender mejor si el consumo de esta sustancia está ligada al cáncer.

这就是为什么需要更多的研究,更长时间的随访,来更好地了解使用该物质是否与癌症有关。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cuenta con una tradición muy ligada a los vascos, quienes visitaron el lugar y dejaron una herencia cultural en este rincón de América.

它的传统与巴斯克人密切相关,巴斯克人访问了这个地方, 并在美国的这个角落留下了文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Esto significa que nuestro Grupo Local está rodeado de mucha materia, pero ninguna de esas estructuras y galaxias está ligada gravitacionalmente a nosotros.

这意味着我们的本星系团被很多物质包围,但这些结构和星系都没有受到引力束缚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No es una enfermedad o una anormalidad y no está necesariamente ligada a la depresión, ansiedad o autoestima.

它不是一种疾病或异常,也与抑郁、焦虑或自尊没有必然联系。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Aunque muchas de estas fiestas estaban ligadas a la iglesia, en los pueblos también organizaban torneos que los religiosos no aprobaban, probablemente porque constituían un espectáculo de violencia.

尽管很多节日都与教会有关,但在城镇里还是会举行一些宗教不允许的比赛,可能是因为含有暴力场面。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Ahora, la colonización estuvo muy ligada a la evangelización, pero en Filipinas había pocos  misioneros y pronto se dieron cuenta de que con el español no podrían ir muy lejos.

当时殖民化与福音化紧密相连,但在菲律宾的传教士很少,他们很快就意识到,用西班牙语他们无法深入加强其统治。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

También mejoraría la productividad, que no está ligada al número de horas de trabajo, sino a la satisfacción en el trabajo y a que sea armónico con todo lo demás.”

还会提高生产效率,使其不再与工作时间有关,而是与工作满意度和与其他事物的和谐有关。”

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El marranismo es una experiencia muy ligada al criptojudaísmo

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

La reactividad está directamente ligada a la desregulación emocional de la que hablé en el episodio 27.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Esto me parece muy interesante lo que acabas de decir porque en realidad formamos una personalidad ligada a un idioma.

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Me parece que la libertad está ligada a la felicidad.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 锭子形的, 丢掉, 丢饭碗, 丢脸, 丢脸的, 丢面子, 丢弃, 丢弃的, 丢人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接