有奖纠错
| 划词

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地亚哥之路。

评价该例句:好评差评指正

El cultivo ilícito sigue estando íntimamente ligado a la pobreza en las zonas rurales.

非法种植现象继续与农村地区贫困息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Este tráfico está ligado al de los estupefacientes.

贩运小武器和轻武器与贩毒互有联系。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, no estoy ligado a esa frase; podemos retirarla inmediatamente.

我无疑不会一味坚持这一点;我们现在就可以放弃。

评价该例句:好评差评指正

Existía una necesidad urgente de coherencia entre los aspectos comerciales y otros aspectos ligados al desarrollo de la iniciativa sobre el algodón.

现在急需在“棉花倡议”与贸易相关方面和与发展相关方面这两者之间取得一致性。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso del Gobierno del Japón con la promoción y protección de los derechos del niño está ligado también a estos principios.

日本于促进和保护儿童权利承诺,也要和这些原则相联系。

评价该例句:好评差评指正

Solamente pueden verse limitadas en ciertas condiciones restringidas y la Relatora Especial desaprueba la penalización de ciertos actos ligados a la propagación de la propia religión.

只能在很有限情况加以限制,因此,特别报告员不赞成将某些与传播宗教有关活动定为刑事犯

评价该例句:好评差评指正

Guatemala entiende que la reforma del Consejo de Seguridad es un elemento necesario, pero siempre ligado a un proceso más amplio: la reforma de las Naciones Unidas.

危地马拉来说,安全理事会改革是一项关键内容,但它与联合国改革这一更进程存在着不可避免联系。

评价该例句:好评差评指正

En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.

在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫姓氏,这一自愿行为更多是一种社会习俗而非满足某项法规要求。

评价该例句:好评差评指正

Ello suele ser muy relevante especialmente a efectos de interpretación del acto unilateral, de su contenido y de los elementos subjetivos ligados a la voluntad de obligarse del Estado que lo formula.

这通常是密切相关,特别是基于解释单方面行为内容和与表述行为国家同意受约束有关主观因素。

评价该例句:好评差评指正

El comercio y el desarrollo, incluso dada la diferencia de ideas sobre el desarrollo, se consideraban cada vez más que estaban indisolublemente ligados entre sí.

贸易和发展――即便人们于发展有着不同理解――正在日益被视为相互密不可分。

评价该例句:好评差评指正

En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.

在西非和中非,体制框架瓦解常与贩毒所得洗钱活动相关联,反叛团体和犯组织使用这些洗钱而得到资金购买武器。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el éxito de los procesos electorales y políticos está íntimamente ligado a los progresos que se registren en la integración del ejército y la reforma del sector de la seguridad.

专家组认为,选举和政治进程成功与军队整编以及安全部门改革方面进展密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos y Cuba son dos países cuyos destinos están ligados por la historia y la geografía y, por consiguiente, el embargo y las medidas coercitivas deben ser sustituidos por el diálogo y la cooperación.

历史和地缘将美国和古巴这两个国家命运联系在一起,因此,应该以话与合作取代封锁和胁迫性措施。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.

原则草案也提及传统森林知识性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判”,与孕育此种知识土地和领土密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la seguridad sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no tiene la tarea de reprimir o impedir el terrorismo internacional, sí tiene la función de mitigar el riesgo ligado a él.

尽管维持和平行动部实地安保人员没有制止或预防国际恐怖主义任务,但发挥了减轻与之相联危险职能。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Pienso que “equidad” e “igualdad” están muy ligados a lo que originalmente estaba incluido en la propuesta de los Estados Unidos.

布拉科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我认为,“公平”和“平等”是美国原提案重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en el sistema comercial multilateral deberían, por lo tanto, estar indisolublemente ligados a los progresos en el logro de objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los ODM.

因此,多边贸易体制中进展,应当与国际商定发展目标包括“千年发展目标”实现方面取得进展密切挂钩。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se les respondió señalando que el derecho a la libre determinación estaba estrechamente ligado al derecho a su ejercicio y que, por ende, este último elemento era pertinente para las deliberaciones.

然而,有人却反驳说,自决权同行使自决权利本不可分;因此,后一要素同本项讨论息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Los aumentos netos de los costos del presupuesto, por valor de 85,7 millones de dólares, obedecen principalmente a factores ligados a la inflación, agravados por la debilitación del dólar de los Estados Unidos, sobre todo a nivel de los países.

预算费用净额增加85.7百万美元,主要原因是通货膨胀因素,再加上美元疲软,主要是在国家一级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走遍, 走步, 走出家庭的小圈子, 走错一着, 走道, 走道儿, 走丢的, 走动, 走读, 走读的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Dos personajes que están ligados a Ronda y al mundo del toro.

这两位人物龙达和斗牛都紧关。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este exceso de grasa está ligado a la falta de transpiración de la piel.

这类多余的油脂和皮肤缺乏排汗有关。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En algunas neuronas, los receptores de adenosina están ligados a receptores de otras moléculas llamadas dopamina.

在某些神经元中,腺苷受体其他称为多巴胺的分子受体连。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Existen dos grupos de teorías que sostienen que el bloqueo está ligado a la concentración.

有两组理论认为注意力有关。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Se caracteriza por ser fiel a las tradiciones y los alimentos locales, muy ligados al mundo rural y a la cría del cerdo.

其特点是忠于传统和当地饮食,乡村和养猪业紧连。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Investigan a un fiscal bonaerense por demoras en enviar a la Justicia federal un caso ligado a Martín Insaurralde.

布宜诺斯艾利斯一名检察官因拖延将马丁·因绍拉德有关的案件送交联邦司法机构而接受调查。

评价该例句:好评差评指正
小课堂

Por la edad que tenía al pintar esta obra, sabemos que el malagueño estuvo desde siempre ligado a la pintura.

从他完成这幅画的年龄来看,我们可以知道这个马拉加人从小就接触到了绘画。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Luego cogió el remo al que había ligado el cuchillo.

然后他拿起上面绑着刀子的桨。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que creemos que somos está íntimamente ligado a lo que creemos que no somos.

我们认为自己是什么和我们认为自己不是什么关。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

¿Sabías que el pasado de Albarracín está ligado a la historia de una familia bereber que reinó en la región aproximadamente en el año 1010?

你知道阿尔瓦拉辛的过去和1010年前后统治该地区的柏柏尔家族的历史有关吗?

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Se trata de uno de los platos típicos de Colombia con más historia, ya que el mondongo está profundamente ligado con la época de la esclavitud y la época colonial.

它是哥伦比亚特色菜中历史最悠久的菜色之一, 因为它和殖民时期奴隶制有很大关联。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Debo confesar que este no es un plato que agrade a mi paladar, pero no por eso, deja de ser uno de los más populares y ligados a la cocina madrileña.

坦白说这道菜不是很令我喜欢,但是,它依然是马德里最受欢迎的美食之一。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los derechos laborales ya no están ligados al empleo sino al trabajador para que este pueda pasar por las diferentes etapas en su vida laboral sin ponerse en riesgo.

劳工权利不再就业关联,而是工人关联,这样他就可以在不冒风险的情况下度过工作生涯的不同阶段。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En nuestra lista de recomendaciones no podíamos dejar de incluir La Cierzo, que es una cervecería artesana con un nombre íntimamente ligado a Zaragoza, el del viento que azota nuestras vidas durante la mayor parte del año.

在我们的推荐表中,不能不介绍La Cierzo,这是一家手工酿造啤酒厂,其名字萨拉戈萨关,就像一年中大部分时候吹拂我们生活的风。

评价该例句:好评差评指正
老人

El viejo amarró la escota y trancó la ca? a. Luego cogió el remo al que había ligado el cuchillo. Lo levantó lo más suavemente posible porque sus manos se rebelaron contra el dolor.

老人系紧帆脚索,卡住了舵柄。然后他拿起上面绑着刀子的桨。他尽量轻地把它举起来,因为他那双手痛得不听使唤了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El sueño del pueblo chino está íntimamente ligado al de los demás pueblos del mundo, por lo que en la materialización del sueño chino no podemos permitirnos prescindir de un entorno internacional pacífico y de un orden internacional estable.

中国人民的梦想同各国人民的梦想息息通,实现中国梦离不开和平的国际环境和稳定的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Yo ya no ligo, ¿no ves lo que hemos ligado?

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

Y los dos pensando, por favor, que esté ligado, que la cadena esté bien sujeta.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El mal va íntimamente ligado a la libertad.

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

¿Cómo que no has ligado hoy?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马, 走马灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接