有奖纠错
| 划词

Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.

如果用引号,们就必须逐字逐句引用。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el párrafo 3 del artículo 68 del Estatuto de Roma está tomado casi literalmente de la Declaración.

特别是《罗马规约》第68条第3段几乎是一字不差地从《宣言》中摘录出来的。

评价该例句:好评差评指正

Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

正如联合王国代表所说,如果们使用引号,那么,们就应该逐字逐句地引用协的案文。

评价该例句:好评差评指正

Aunque esta solución no fuera totalmente satisfactoria, habida cuenta de ciertas carencias de redacción del artículo 19, había preferido reproducirlo literalmente en vez de "corregirlo".

虽然由于第十九条的案文起草得不好,这个解决办法并不理想,他认为最好照录条文,不加以“改正”。

评价该例句:好评差评指正

Son tales las presiones de las políticas agrícolas, sobre todo de los países desarrollados, que literalmente están destruyendo la agricultura de los países en desarrollo.

业政策,特别是发达国家的业政策造成的压力如此之大,这些政策实际上正在破坏发展中国家的业。

评价该例句:好评差评指正

Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.

们现在知道,28 000平方英里的地区被地震摧毁;一座座城镇和村庄全从地球上消失。

评价该例句:好评差评指正

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

评价该例句:好评差评指正

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里的印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

评价该例句:好评差评指正

El apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención se ha tomado casi literalmente del apartado b) del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico.

公约草案第9(3)(b)项几乎是逐字照搬《电子商务示范法》第7(1)(b)项。

评价该例句:好评差评指正

Nos enfrentamos ahora a una cuestión que exige una respuesta en hechos y no en palabras: ¿Podremos estar unidos para sobrevivir, a fin de salvar literalmente a nuestro mundo para las generaciones venideras?

们现在面临一个必须用行动而非言论回答的问题:们能不能团结一致,以生存,以确实拯救世界后代?

评价该例句:好评差评指正

Ciertas prácticas como pagar una dote o poner precio a la novia corroboran la idea de que el hombre compra literalmente a la esposa y tiene derecho a hacer con ella lo que desee.

向女方的家庭支付嫁妆或新娘费的做法,加强了男子实际上是花钱买妻子因而有权对她做任何想做的事的概念。

评价该例句:好评差评指正

Para Belarús, que fue literalmente arrasada por las llamas en el fuego de una guerra mundial, la lección principal que aprendió fue comprender que un acontecimiento de esa índole no debe volver a ocurrir jamás.

世界大战的战火确实将白俄罗斯烧为灰烬,对白俄罗斯而言,学到的主教训是,们认识到永远不能让这种事件再发生。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de los Estados Unidos no insistirá en que se sometan a votación si los patrocinadores principales de la resolución las consideraran inaceptables, pero pide que se publiquen literalmente como parte del acta de la sesión.

如果这些提不能被决的主提案国接受,美国代表团不会坚持对提进行表决,但是它这些提应当作为会正式记录的一部分一字不差地公开。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo tipo de reglamentación podría hacerse literalmente en docenas de ámbitos comerciales, con lo cual se preverían varias docenas de soluciones específicas e individualizadas para varias docenas de ámbitos independientes y diferenciados, con distintos procedimientos, distintas reglas y distintos recursos.

实际上在几十种商业活动领域都可以这样做,从而对几十种相互独立和截然不同的领域提供几十种单独和特别设计的解决方案,实行各不相同的程序、各不相同的规则和各不相同的救济办法。

评价该例句:好评差评指正

La región a que pertenecen las Islas Marshall - el Pacífico - no se ha salvado, porque la pequeña isla de Niué fue literalmente devastada por el ciclón Heta en enero y un tifón golpeó a la isla micronesia de Yap en abril.

马绍尔群岛所属的地区——太平洋——未能幸免,因为在1月Nioué小岛全被埃塔飓风摧毁,在4月一场飓风袭击了雅浦的密克罗尼西亚岛。

评价该例句:好评差评指正

Esta organización, que opera en el territorio de la Autoridad Palestina y goza de la protección y el apoyo del régimen sirio, es responsable de literalmente decenas de ataques terroristas que han provocado la muerte de cientos de personas inocentes y han herido a otros miles.

这个组织在巴勒斯坦权力机构管辖的领土内活动,得到叙利亚政权的庇护和支持,对几乎几十起袭击负有责任,这些袭击夺走了数百个无辜的生命,并使数千人受伤。

评价该例句:好评差评指正

En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.

几分钟之内,们在几十年期间通过艰巨努力而取得的发展成果,大部分已经连同据以决定国毕业的基础一起,全被冲走和摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Con China y la India a la vanguardia de estos progresos, son literalmente cientos de millones los hombres, mujeres y niños de todo el mundo que han podido escapar de las penalidades de la pobreza extrema y han empezado a gozar de un mejor acceso a los alimentos, la atención de la salud, la educación y la vivienda.

中国和印度的进展为前锋,世界各地确实有成千上万的男女老少得以摆脱极端贫穷的重压,开始能更好地获得食品、保健、教育和住房。

评价该例句:好评差评指正

27) Por otra parte, la Comisión desea indicar que está consciente de que la palabra "hecha", empleada en el tercer período de la definición propuesta ("una declaración unilateral () hecha por un Estado o por una organización internacional") puede ser discutible: tomada literalmente, podría dar la idea de que la objeción produce efectos por sí misma sin que deba reunirse ninguna otra condición; sin embargo, al igual que las reservas, las objeciones por lo menos deben ser lícitas.

(27) 此外,委员会指出,它意识到,拟的定义第一部分中使用的“所作”一词(“一国或一国际组织……所作的单方面声明”)可以讨论。 从字面上看,它可能会让人以为,反对无需符合其他条件,本身就可以产生效果;但它至少应当是合法的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退烧的, 退缩, 退位, 退伍, 退伍的, 退伍金, 退伍军人, 退席, 退休, 退休的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Es una ciudad casi literalmente para comérsela.

这几乎就一座吃出来的城市。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Porque, literalmente, nos va la vida en ello.

因为的生活确实与其息息相关。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Quizás porque él está como traduciendo literalmente del inglés.

也许因为他从字面上翻译的英语。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Por eso es que no hay que traducir literalmente.

所以不能光凭字面上翻译。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Pedo, pedo literalmente es una flatulencia o " fart" en inglés.

“Pedo”。“Pedo”的字面放屁,或英语中的“fart”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Empezaremos con el problema troncal, literalmente.

从字面上的“骨干”问题开始。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Era literalmente un grupo de Estados que estaban unidos, pero no tan unidos.

它实际上由聚在一起的各个组成,但彼此没有那么团结。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Una tragedia griega. Bueno. Tragedia significa, literalmente, canción del chivo o del macho cabrío.

一个希腊悲剧。悲剧的,字面山羊之歌。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

O sea, literalmente nos podíamos tomar como 3 o 4 cafés de estos.

甚至可以喝三四杯这样的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

" Jamás" viene del latín IAM MAGIS, que significa literalmente 'ya más', o sea, 'siempre'.

jamás 来自于拉丁文中的IAM MAGIS, 字面“总”。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Desde España. Jesús, eres la hostia. Bueno pues, literalmente yo soy la hostia. ¡Gracias tío!

来自西班牙的留言。耶稣,你很牛掰。好吧,字面上来看确实祭品。谢谢你,老兄!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho, esto es literalmente nuevo.

事实上这里就全新的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

O sea, literalmente bloquear las aplicaciones con un código.

也就用密码锁定软件。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a conocer Joya de Cerén, un lugar único y literalmente escondido en El Salvador.

邀请你了解霍亚德塞伦遗址,一个隐藏在萨尔瓦多的独特地方。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y un día el me dijo literalmente, en inglés, y esto se me quedó en la cabeza.

有一天,他认认真真跟说,当然用英语,他的话一直记着。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo que solemos pedir aquí es una ración de gambas a la plancha, que suelen estar para chuparse los dedos literalmente.

通常会点一份烤大虾,它的味道令人食指大动。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y casi siempre es una calceta, literalmente una, ni siquiera el par.

而且几乎总袜子,还就一只,都不一双。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Quizás literalmente el verano antes de conocerte.

也许遇见你之前的那个夏天。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrieron que la afirmación de Plinio era literalmente cierta.

发现普林尼的说法确实正确。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Las manos después de lavarlas. Y por todo el cuerpo, literalmente.

洗手后。从字面上看,全身都

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吞食, 吞噬, 吞吐, 吞吐量, 吞吞吐吐, 吞咽, 屯兵, 屯垦, 屯粮, 屯落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接