有奖纠错
| 划词

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

谁也不曾料到这种规模会出现。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.

限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是行不通

评价该例句:好评差评指正

Los desastres naturales también han producido consecuencias destructivas de magnitud descomunal.

自然灾害还造成了极其严重破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.

遗憾是,关于这个问题规模大小众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正

La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.

破坏和混乱程度难以想象。

评价该例句:好评差评指正

La magnitud de la catástrofe exige una respuesta correspondiente de la comunidad internacional.

这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。

评价该例句:好评差评指正

La magnitud de la labor aprobada exigía desocupar las zonas sometidas a renovación.

根据核可工作范围,修区必须腾空。

评价该例句:好评差评指正

La labor de diseño se inició sobre la base de la magnitud aprobada.

设计工作在核定范围基础上开始。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de esos países estaba preparado para afrontar un fenómeno de esa magnitud e intensidad.

这两个国家对飓风季节规模和强度都没有准备。

评价该例句:好评差评指正

Ello sirve solamente para dar énfasis a la magnitud y complejidad de los problemas que enfrentamos.

这只是强调了我们面临问题程度和复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha demostrado que sigue disminuyendo la magnitud de los abusos en esa parte del sector.

它还表明,该部门虐待程度在继续减轻。

评价该例句:好评差评指正

Todos reconocemos la magnitud del problema, pero aún debemos elaborar los instrumentos adecuados para mejorar la situación.

我们都认识到问题严重程度,但我们还必须发展充分一来改善这种情况。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同主持人,南非财政部长强调了资源紧缺程度。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.

所有这灾害反映出人类面临不安全和复杂紧急情况范围。

评价该例句:好评差评指正

Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.

他承认选举过程中出现了一微小问题,但这并没有减损成就伟大之处。

评价该例句:好评差评指正

La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.

这次破坏规模巨大,造成了空前生命损失和毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Esto es particularmente importante a la luz de la magnitud del fenómeno de la migración indocumentada.

由于目前无证移徙现象普遍存在,这一点尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, no ha recibido ni la atención ni los recursos que corresponden a la magnitud del problema.

迄今为止,这一问题没有得到同其程度相等同关注和资源。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dado que no podemos evitar los desastres o predecir su magnitud, el proceso de recuperación es capital.

然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它规模,因而复苏进程至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Consideraron que el terrorismo era una amenaza de gran magnitud a la paz y la seguridad internacionales.

他们视恐怖主义是对国际和平与安全严重威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lombricera, lombriciento, lombricina, lombrigón, lombriguera, lombriz, Lomé, lomear, lomera, lomerío,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En el principio, nunca pensaba que tenía esta magnitud que me iba a enamorar de ella.

一开始,我从没想到会如此深深地爱上她。

评价该例句:好评差评指正
2020政府工作报

Aumento de la magnitud de la reducción tributaria y tarifaria.

减税降费力度。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sólo entonces fui consciente de la magnitud de mi soledad.

我这才醒悟到在这个世界上我有么孤单。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los años 30 el sismólogo Charles Richter desarrolló una escala para medir la magnitud de los terremotos.

在20世纪30代,地震学家查尔斯·里克特制定了一个衡量地震强度的模型。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Frente a la magnitud del drama, pueden parecer pocos aquellos que conseguimos evacuar.

面对如此的不幸,能够安全撤离的人仅是少数。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

La coordinadora humanitaria en Palestina, Lynn Hastings, afirmó que está " alarmada por la magnitud de la operación" .

巴勒斯坦的人道主义协调员林恩·黑斯廷斯(Lynn Hastings)表示,她“对行动的规模感到震惊”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Una serie de réplicas, entre ellas una de magnitud 5,1 el martes, ha empeorado la situación.

一系余震, 包括周二发生的 5.1 级余震, 使局势更恶化。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20169月合集

La prueba ha causado un seísmo de magnitud 5 en la escala Richter al noreste del país.

该试验在该国东北部引发了里氏5级地震。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El temblor de magnitud 6,3 sacudió el sábado la provincia de Herat, en el oeste del país.

周六,该国西部赫拉特省发生了 6.3 级地震。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20238月合集

Fue durante el incendio de gran magnitud que tuvo lugar esta mañana en el barrio porteño de San Nicolás.

今天早上,布宜诺斯艾利斯圣尼古拉斯附近发生了规模火灾。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El resto de las veces la había visto siempre en la distancia, desde el mirador de La Luneta, incapaz de calcular su magnitud.

其他时候只能从拉鲁内塔街远远地看看,根本不知道它有

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y muchos años más tarde Valyria es arrasada por un cataclismo natural de magnitudes colosales y su imperio se va al garete.

以后,瓦雷利亚在一场巨的自然灾害中被夷为平地,王国瓦解了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Construir plantas fotovoltaicas ya altera los ecosistemas locales, pero una planta de esta magnitud podría transformar drásticamente el paisaje del desierto.

建设光伏电站已经破坏了当地的生态系统,但如此规模的电站可能会彻底改变沙漠景观。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Hansen dijo que la magnitud de la destrucción pone en entredicho la capacidad de la población para regresar a sus barrios.

汉森说,破坏的严重程度让人怀疑人们返回社区的能力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De las 5 extinciones masivas que han ocurrido en el pasado, 4 han involucrado completa o parcialmente actividad volcánica de grandes magnitudes.

在过去发生的5次规模灭绝中,有4次完全或部分涉及规模的火山活动。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Una noticia de tal magnitud no tardó en extenderse como la pólvora y llegó a oídos de un joven y guapo zapatero.

如此重的消息快不胫而走,传到了一位英俊轻的鞋匠耳中。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Hacía tiempo que había medido la magnitud de su soberbia, pero no encontraba cómo remediarla, porque mientras más pensaba en las soluciones, menos racionales le parecían.

她早就想克制骄做,可是不知道怎么办才好,因为她越考虑解决办法,就越觉得这些办法不合适。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

No obstante, es un hecho —muy positivo— que las principales magnitudes macroeconómicas están mejorando y que hemos recuperado el crecimiento económico y la creación de empleo.

但是,正面的事实是主要宏观经济数值正在改善,我们已经恢复了经济增长和创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

La magnitud de la catástrofe humanitaria tras la destrucción de la presa de Kakhovka en el sur de Ucrania es cada vez más evidente.

乌克兰南部 Kakhovka 坝遭到破坏后,人道主义灾难的严重性正变得越来越明显。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20233月合集

Un terremoto de 6,5 de magnitud sacudió a los países de Afganistán y Pakistán, y dejó un saldo de al menos 12 víctimas fatales.

一场 6.5 级地震震撼了阿富汗和巴基斯坦国家,造成至少 12 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
载更

用户正在搜索


lonátíco, loncha, lonchar, lonche, lonchera, lonchería, loncho, lonco, loncotear, lóndiga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接