有奖纠错
| 划词

No podíamos comprender la maldad de su comportamiento.

我们无法理解他表现会如此恶劣。

评价该例句:好评差评指正

¿En ese caso prefieres corresponder la maldad con la bondad o la maldad?

在那种情况下你愿意以德报怨还是有仇报仇?

评价该例句:好评差评指正

Hoy, nos reunimos en el Salón de la Asamblea General para recordar las muchas víctimas, no de una acción de la naturaleza sino de una de las peores y más crueles acciones de maldad infligidas por los humanos a la humanidad.

今天,我们在大会堂开会纪念许多受害者,他们不是自然灾害受害者,而是人类自我最严重和最残酷邪恶行径之一受害者。

评价该例句:好评差评指正

Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.

现在纪念使我们感知人类历史上那一最可、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场不可辩解剧,——人类不能剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们时代是一个从未像以前那样以无尽财富与令人难以置信贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深善良和慈善姿态与邪恶和非人道暴行并存为特点时代。

评价该例句:好评差评指正

Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).

重处罚情节是指对与罪犯具有服务、财务或家庭依附关系人实犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实残忍犯罪或造成受害者身心状况下降犯罪;以及故意对年龄小于18岁人、孕妇、老年人、需要援助人或严重精神失常者犯下罪行(第58节)。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos tienen como denominador común la ignorancia, que no es otra cosa que la intolerancia vestida con otro ropaje, lo cual ha impelido a ciertos grupos sociales a actuar irracionalmente, cometiendo los actos más inhumanos y aberrantes, tales como el genocidio, la limpieza étnica, el racismo, el antisemitismo, el extremismo y la xenofobia, actos de maldad cometidos en contra de todas y cada una de las personas humanas.

所有些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。 它驱使一些社会群体肆意妄为,犯下最不人道邪恶行径,如种族灭绝、族裔清洗、种族主义、反犹主义、极端主义和仇外心理,而些邪恶行为受害者都是人类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药, 国营, 国有,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Es, según yo sé, la pura maldad.

据我所知,他是一个十足的坏东西。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕, 而是大声斥责他的暴行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

25 Y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores.

25 连也玷污了,所以我追讨那的罪孽,那也吐出它的居民。

评价该例句:好评差评指正

Las espinas no sirven para nada; son pura maldad de las flores.

“刺么,什么用都没有,这纯粹是花的恶劣表现。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y después estiró los brazos de su maldad con ese hijo que tuvo.

然后,他又将恶之手伸向了他的这个儿

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y dijo: Os ruego, hermanos míos, que no hagáis tal maldad.

7 说,众弟兄,请你们不要这恶事。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在它们的回忆里就不会存在由于我的罪过,我的怯懦,我的卤莽而留下的悲哀。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y en la cuarta generación volverán acá: porque aun no está cumplida la maldad del Amorrheo hasta aquí.

16 到了第四代,他们必回到为亚摩利人的罪孽还没有满盈。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así se cierra otro capítulo de la vida del pobre Lazarillo, quien se convencía cada vez más de la maldad de los hombres.

就这样,可怜的拉撒路的人生又结束了一章,这让他更加相信人是邪恶的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Escucha — le dijo —, no estaría tan enojado si no existieran tanta maldad y tanta falta de fe en el mundo.

听着—上帝对诺亚说—,如果世界上不存在这么多的险恶和如缺乏信仰我也不会如的生气。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces la fuerza, la maldad y el desprecio por las ovejas vendrán naturalmente a ti y te parecerán buenos.

然后,力量、邪恶和对羊的蔑视自然会临到你身上,对你来说很好。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En todo caso no creo que yo sea capaz de responder a la maldad con la misma maldad.

不管怎样,我是做不到以怨报怨的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国 Felipe VI 演讲精选

Poetizar sobre una experiencia extrema habla del talante de una poesía que también quisiera entender, si las hay, las razones de la maldad.

对一段极端经历进行诗歌化意味着一种诗歌精神,即想要了解邪恶诞生的原(若是存在原的话)。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Un trápala es una persona que miente mucho, que miente mucho, normalmente para un beneficio propio, a veces con maldad o a veces sin maldad.

trápala就是爱说谎的人,说很多谎,通常是为了自己的利益,有时是恶意的,有时是没有恶意的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y qué maldad la de la niña al negar que lo había sacado, cuando cualquiera podía ver que lo había hecho.

当任何人都看到她这样做时,这个女孩否认她已经取出了它,这是多么邪恶啊。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como que, por ejemplo, quizás te pueden llegar a hacer alguna pequeña maldad, nada, del otro mundo, pero acá como que los veo que son mucho más amables.

比如,也许他们可以做一点坏事,没有什么出格的事情,但在这里,我看到他们更和善。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

O sea, realmente es como un poco sin maldad y sin querer.

我的意思是,这确实有点没有恶意,也没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Aquí, aquí me pagarás la sinrazón que me hiciste: estas manos te sacarán el corazón donde albergan y tienen manida todas las maldades juntas, principalmente la fraude y el engaño!

我要跟你算帐!我这双手要掏出你的心,你的心集万恶之大成,尤其是对我背信弃义!’

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

17 La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás: no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez: son parientas, es maldad.

17 不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或是外孙女,露她们的下体,她们是骨肉之亲,这本是大恶。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cualquiera que ame verdaderamente la bondad, no pondrá nada por encima de ella; cualquiera que odie verdaderamente la maldad, practica la bondad de tal forma que ninguna maldad puede entrar en él.

好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


果仁糖, 果仁蘸, 果肉, 果实, 果树, 果树栽培, 果霜, 果酸, 果糖, 果馅饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接