有奖纠错
| 划词

Voldemort dirigió su varita hacia Harry, lanzó la maldición.

魔把的魔杖指向哈利,念了一个咒语.

评价该例句:好评差评指正

La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.

贫穷对于任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.

所知,经历了伏魔那样的咒语而活下来的只有一个人。

评价该例句:好评差评指正

Las doctrinas o referencias políticas que den la impresión de conceder importancia creciente a las armas nucleares para sus respectivas políticas de seguridad constituyen una maldición para los esfuerzos de desarme.

如果理论或政策言论给人留下核各自安全政策中日益吃重的印象,则会极大阻碍裁军努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴氏灭菌法, 巴斯克(地区)的, 巴斯克的, 巴斯克人, 巴斯克语, 巴斯克语的, 巴松管, 巴望, 巴西, 巴西的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上

¿Has entendido? —le preguntó el oficial. Ante el silencio de Bernat, Jaume lanzó una maldición

“你听懂我的话了吗?”总管问他。柏纳一言不发,昭明气得出言骂。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

¿Dónde has leído eso? ¡Maldición! ¡Qué estúpida eres!

“你这从哪儿读到的?你这个傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Lo único que tienes que ser averiguar es que lo que me une a Howl, romperá la maldición.

只要你能看穿我和哈尔契约的秘密,诅就会解除。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Pero te advierto una cosa: a dondequiera que vayas te perseguirá la maldición de tu padre.

“但我要对你说, 不管你走到哪里, 我的诅都会伴随着你。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y su madre respondió: Hijo mío, sobre mí tu maldición: solamente obedece á mi voz, y ve y tráemelos.

13 他母亲对他说,我儿,你招的诅归到我身上。你只管听我的话,去把羊羔给我拿来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Quizá me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.

12 倘若我父亲摸着我,必以我为欺哄人的,我就招诅,不得祝福。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Deminán se recuperó del delirio, finalmente comprendió la maldición de su enfermedad.

当德米南从精神错乱中恢复过来时,他终于明白了疾病的诅

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al amparo de la luz embrujada del Ateneo, sus manos escribieron en mi piel una maldición que habría de perseguirme durante años.

在文艺协会诡谲的光影衬托下,她的双手在我的皮肤上写下魔,此后多年,我一直摆脱不掉这可怕的诅

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Deminán y los caracaracoles posteriores sufrieron la maldición de esa enfermedad que inicialmente lo había distinguido de sus hermanos.

德米南和后来的蜗牛都遭受了这种疾病的诅,正这种疾病最初使他与他的兄弟们区别开来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Un don que Dios me dio;o tal vez sea una maldición.

上帝给予的恩赐,也可能个惩罚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dios había permitido, en su cólera, que la gente se corrompiera; llenas de maldición estaban las bocas y de engaños y fraude.

神一怒之下容许人们败坏堕落,因此人们满口诅,谎骗欺诈。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero supongo que es imposible que él ronde ahora por aquí, ¿verdad? ¿Sabes si es normal que las cicatrices producidas por maldiciones duelan años después?

我猜想他现在不可能在我吗?你知道魔伤疤会不会在许多年后又疼起来?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lejos de hacerme caso, ella ensartó su júbilo en una cadena de maldiciones dirigidas al policía que aquella misma noche le había puesto la casa del revés.

¡Y a mí qué me importa que me oigan a toro pasado! ¡Mal rayo te parta, Palomares, a ti y a todos los de tu sangre! ¡Mal rayo te parta, que no me has pillado! 但她根本就没理会我的警告,一边语无伦次地表达着她的狂喜,一边对当天夜里把家翻了个底朝天的警察骂骂咧 “我怕什么?我不怕谁听到什么!狗娘养的帕洛马雷斯,你不得好死,你们全家都不得好死!狗娘养的,你没抓到我吧!”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y la princesa quiso hilar también, pero nada más tocar la máquina, se pinchó el dedo con ella y la maldición del hada vengativa se cumplió al instante.

公主也想纺织,但她一碰到这个纺织机,她的手指就被扎到了,那个报复的仙女的诅就瞬间应验了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Sin duda que este desventurado, en vez de aplicarse, ha vuelto a sus pasadas travesuras, su padre le ha echado de nuevo la maldición y cátale allí burro por segunda vez.

" 毫无疑问这个倒霉蛋,不好好学习又被他爸爸诅变回驴子了。"

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Dicho y hecho. No bien mi padre pronunció la tremenda maldición, me puse en cuatro pies sin poderlo remediar y sentí que me salía rabo y que se me alargaban las orejas.

说时迟那时快,我父亲的诅刚一说完,我就变成四个脚着地了,长出了尾巴,耳朵也变长了,没法复原。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Calles, plazas, atrios y mercados recorría el infeliz en su afán de escapar al populacho que por aquí, que por allá, le gritaba a todas horas, como maldición del cielo, la palabra madre.

为了躲避这个像上天的语那样的名词,可怜的傻子跑遍了全城的街小巷、广场、门廊和市场。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Representado en grabados y estatuillas taínas con una espalda inflamada y escuálidos brazos, el caracaracol es tomado como bendición y también como maldición por intermediar entre los mundos.

在泰诺版画和小雕像中, 蜗牛有着肿胀的背部和骨瘦如柴的手臂,它被视为在两个世界之间进行调解的祝福和诅

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego volvió a acomodarse con las manos entre las piernas y se volvió a dormir todavía farfullando maldiciones: -Yo no tengo la culpa de que a estas horas anden sueltos los borrachos.

接着,他把两手搁在腿上,又睡下了,一边睡一边还在骂着:“这个时候酒鬼在东奔西跑,可不能归罪于我。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Casandra Vablatsky era una vidente y toma su nombre de la princesa de Troya Casandra, a la que Apolo dio el poder de ve el futuro y la maldición de que nadie la creyera.

卡桑德拉·瓦布拉斯基一名预言家,她的名字来自于特洛伊公主卡桑德拉,阿波罗赐予她预见未来的能力,并诅说没有人会相信她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇, 芭蕾, 芭蕾舞, 芭蕾舞短裙, 芭蕾舞剧, 芭蕾舞女演员, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接