有奖纠错
| 划词

Me respondió con un comentario malicioso.

回我了一条很恶毒的评语。

评价该例句:好评差评指正

Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.

这是另一方对恶意评论的回应,我始终不明白。

评价该例句:好评差评指正

Como se había hecho malicioso, pronto se dio cuenta de que algunos de los que antes se burlaban de él.

由于变得狡猾,所以现了之前嘲笑的一些人。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de los países en desarrollo que tienen fronteras porosas, preocupa a Nigeria el hecho de que haya materiales radiactivos que puedan caer en manos de terroristas u otros delincuentes que los puedan utilizar de manera maliciosa o dañina con la posibilidad de causar daño a la salud humana o a centros de población o que pueden causar graves daños económicos o ecológicos, tal como se señala en el informe del Organismo.

作为易渗透的展中国家之一,尼日利亚担心放射性材料落入恐怖分子和其犯罪分子之手,被用于险恶目的,或造成严重的环境或经济后果,如原子能机构报告警告那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主要矛盾, 主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙

Número 4. Les encanta el humor malicioso.

第四点,他们喜欢恶劣玩笑。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La cara la tiene muy morena, ensanchada por una sonrisa maliciosa...

他面色黝黑,坏笑起来脸显得更宽了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Los empáticos oscuros suelen demostrar una agresividad indirecta y un humor malicioso especialmente elevados.

黑暗共情者常常表现出很强间接攻击性和极其恶劣玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al escuchar esta palabra, te puede sonar un poco ofensiva y claro, es ofensiva dependiendo si su intención es maliciosa o no.

一听到这个词,你可能会觉得被冒犯了,当然,否冒犯要看它本意

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 学课堂

Por eso, se requiere mayor cautela al tratar con una persona estúpida que con una maliciosa.

因此,与一个愚蠢人打交道比与一个恶意人打交道更需要谨慎。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Es posible ¡oh Sancho! que haya en todo el orbe alguna persona que diga que no eres tonto, aforrado de lo mismo, con no sé qué ribetes de malicioso y de bellaco?

,桑乔,世界上怎么会有人说你,不一个恶毒而又卑劣笨蛋呢?

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No le he pegado. Lo que ocurre es que, al verla tan guapa, quise peinarle el pelo con las manos, pero ella huía de mí, pues es muy maliciosa.

" 我没有打因为看见太美了,我想用手去给头发,却挣脱了我,恶意地跑开了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Cuando uno utiliza este tipo de humor malicioso, suele hacer bromas hirientes que ponen a los demás por debajo de ellos, lo que les da un sentimiento de superioridad que disfrutan y saborean.

当一个人使用这种恶劣诙谐,他往往会开一些伤人玩笑,把别人踩在脚下,这会给他一种优越感,他对此津津乐道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Con ojos llenos de resentimiento y mejillas enrojecidas, enfrentó por igual la consoladora mirada de Diana, los indignados movimientos de cabeza de Charlie Sloane y las maliciosas sonrisas de Josie Pye.

他带着怨恨眼神和通红脸颊,面对着戴安娜安慰目光,查·斯隆愤怒点头,还有乔西·派伊邪恶微笑。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Hay muchísimas maneras de mentir y la versión más desagradable es la del engaño malicioso, que consiste en manipular la verdad para obtener un beneficio propio sin tener en cuenta lo que piensan los demás.

说谎方式有很多种,最令人厌恶方式就恶意欺骗,即操纵事实真相来获得自身利益,全然不顾别人想法。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No pensamos que algo tan cotidiano pueda traer problemas, y eso es lo que pasa cuando alguien es víctima de una estafa online o cuando una computadora se infecta con un software malicioso.

我们不认为日常事情会导致问题,而当有人成为在线诈骗受害者或计算机感染恶意软件时就会发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hay para qué -dijo la Dolorida-; que yo le fío y sé que Malambruno no tiene nada de malicioso ni de traidor; vuesa merced, señor don Quijote, suba sin pavor alguno, y a mi daño si alguno sucediere.

“这不必了,”忧伤妇人说,“我相信马兰布鲁诺,知道他不会做背信弃义事。请您上马吧,唐吉诃德大人,用不着有丝毫害怕。如果出了什么事,由我负责。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Estaba sentada en el mecedor, pintorreteada y floral, como siempre, y con los ojos tan vivos y una sonrisa tan maliciosa que su guardiana no se dio cuenta de que estaba muerta sino al cabo de dos horas.

坐在摇椅上,一如既往地画着花,眼睛那么活泼,笑容那么顽皮,以至于监护人在两个小时内都没有意识到已经死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主张改革, 主张后退的, 主张君主政体的, 主张君主制的, 主张统一的, 主张统一的人, 主旨, 主治医生, 主轴, 主轴箱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接