有奖纠错
| 划词

El hongo es un sombrero utilizado mayoritariamente por la aristocracia inglesa.

圆顶毡帽是英国贵族经常带的帽子。

评价该例句:好评差评指正

Generalmente la propietaria mayoritaria ocupa el puesto de directora de la empresa.

通常,作为主要所有的妇女本身也是企业的管理

评价该例句:好评差评指正

Este texto recoge el sentir mayoritario de la comunidad internacional y de la Asamblea General.

该案文得到国际社会和大会大多数的支持。

评价该例句:好评差评指正

Los partidos de extrema derecha tienen un fuerte impacto en los partidos políticos mayoritarios y en sus políticas.

极端右翼党派对主流政党及其政策产生了一定影响。

评价该例句:好评差评指正

Algunos dirigentes de la comunidad mayoritaria han condenado e investigado sistemáticamente los incidentes esporádicos de apedreamiento.

对不时发生的扔石头行为已系统地展开调查,这些行为受到一些多数族裔领导的谴责。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países se las excluye mayoritariamente del acceso a la educación que podría ayudarlas a protegerse.

在许多国家,她们基本上无法接受帮助她们保护自己的教育。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, sólo la Asamblea General debería tener el derecho de veto, que habría de ejercerse mediante un voto mayoritario.

事实上,应该以多数表决票作出决定,将否决权仅赋予大会。

评价该例句:好评差评指正

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

遍接受的看法是,因为军事观察不配备武器,并不把他们看作是威胁。

评价该例句:好评差评指正

En ciertos casos recientes, pueblos que anteriormente pertenecían a una población mayoritaria han pasado a ser nuevas minorías en un nuevo Estado.

在最近的一些案例中,以前属于多数口的在新建国家中了新的少数

评价该例句:好评差评指正

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。

评价该例句:好评差评指正

El que la población penitenciaria sea mayoritariamente masculina debe servirnos como una señal de alerta para estudiar este asunto en profundidad y tomar medidas correctivas.

多数囚犯为男子,这个事实应当是一个警钟,促使我们深入考虑这一问题并采取矫正措施。

评价该例句:好评差评指正

Su renuencia a salir de sus comunidades o a interactuar con miembros de la comunidad mayoritaria (y viceversa) está agudizando una división étnica ya profunda.

他们不愿离开自己的社区,或不愿意与多数族裔的往(反之亦然),使本已很深的族裔鸿沟不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Si el Jefe Ejecutivo no acepta la opinión mayoritaria del Consejo Ejecutivo, deberá dejar constancia por escrito y pormenorizada de sus razones para obrar así.

行政长官如不采纳行政会议多数的意见,须将具体理由记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Las causas raigales del roce entre las culturas y las civilizaciones no son principalmente las diferencias religiosas, sino mayoritariamente intereses políticos y económicos encontrados y malentendidos.

不同文化和文明之间摩擦的深刻根源主要并不在于宗教分歧,多半是由于相互竞争的政治和经济利益与误解。

评价该例句:好评差评指正

Se establecieron centros de administración de justicia como proyectos modelo en tres municipios con población indígena mayoritaria a fin de aumentar el acceso al sistema de justicia.

在三个市立了多为土著居民组的司法行政中心,作为示范项目,以改善土著居民进入司法制度的机会。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones más fuertes deben mostrar un liderazgo transparente y verdadero para obtener un apoyo mayoritario a nuestros objetivos universales por el bien de toda la humanidad.

强国在调动对全遍利益目标的多数支持时必须表现出透明和真正的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

A nivel regional, Lafarge tiene participación mayoritaria en la industria del cemento en países tales como Zimbabwe, Sudáfrica, Mozambique, Malawi, la República Unida de Tanzanía y Kenya.

在区域范围内,拉法基集团控制着津巴布韦、南非、莫桑比克、马拉维、坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚等国的多数水泥股权。

评价该例句:好评差评指正

A fin de proteger a los accionistas mayoritarios debe practicarse el principio de "igualdad de información", es decir, que todos los accionistas por igual reciban la misma información.

为了保护股东少数,应当实施“平等披露”原则,以便使所有股东都能平等地获得信息。

评价该例句:好评差评指正

Muchas casas recién reconstruidas siguen vacías, porque las personas desplazadas todavía abrigan graves temores por su seguridad y dudas acerca de su aceptación por parte de la comunidad mayoritaria.

许多新建房屋还是没有居住,因为那些流离失所者仍然极为关切安全问题,怀疑多数族裔社区能否接受他们。

评价该例句:好评差评指正

Las posibilidades materiales de Cuba se han visto limitadas gravemente por el embargo económico, financiero y comercial, que sólo hace dos semanas fue condenado mayoritariamente por la Asamblea General.

古巴的物质能力受到经济、财政和贸易禁运的严重限制,而这种禁运仅在两个星期之前受到大会压倒多数的谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机械师, 机械学, 机械学的, 机械员, 机械制造, 机械装置, 机心, 机修工, 机要, 机宜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

今日西班牙

Aquí en España el destino mayoritario son los Pirineos, con pistas e instalaciones de una gran calidad.

那么在西班牙呢,最负盛名的滑雪目的地就比利牛斯山,那里的滑雪道设施的质量都很好。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y nuestro futuro como país va muy de la mano de la Unión Europea; así lo entienden mayoritariamente los españoles.

个国家,我们的未来与欧盟携手并进的;这也得到了大多数西班牙人的认同。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Creemos que respondemos a lo que mayoritariamente demanda la ciudadanía vasca y al mejor ejercicio de la responsabilidad votando sí.

我们相信,能够最大程度上回应巴斯克人民,最负责任的投票,我们同意。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En este país mayoritariamente anglófono, el español es el segundo idioma más hablado y estudiado en las escuelas.

在这个以英语主的国家,西班牙语学校中第二大使用学习的语言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Es así como se produce su entrada en Hispania, estableciendo una corte en Toledo desde la que gobiernan sobre una población mayoritariamente hispanorromana.

它通过在托雷多设立法庭,从而统治大多数的罗马西班牙人口,也就这样打开了控制西班牙的大门。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

También creo que mayoritariamente los puestos de más responsabilidad y de cara al público, así como la política, sigue habiendo más hombres que mujeres.

我还觉得大部分责任更多、面向公众的职界,还男性多于女性。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En la actualidad, el control mayoritario del club está en la potestad de los socios, que eligen autoridades en elecciones cada cuatro años.

目前,俱乐部的多数控制权掌握在会员手中,会员每四年选举次权力。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La sangría es una bebida clásica de celebraciones, cumpleaños, comidas al aire libre, pero cuando vamos a un bar, los que bebemos alcohol pedimos vino o pedimos cerveza mayoritariamente.

桑格利亚酒庆典、生日、野餐时的经典饮品,但当我们去酒吧的时候,我们这些会喝酒的人多半会选择红酒或啤酒。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Desde el tiempo de la colonia, Belice se había convertido políticamente en un país mayoritariamente anglófono en el que convivían además la lengua criolla y otras lenguas nativas.

自殖民时代以来,伯利兹在治上主要个讲英语的国家,克里奥尔语其他本地语言并存。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Yo creo que cuando a la gente se le pregunta por ese tema, yo creo que mayoritariamente responde de que es uno de los retos que sigue pendiente en la sociedad.

我认当人们被问及这个话题时,他们大多数时候认社会仍需克服的挑战之

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Sigue habiendo violencia de género, las mujeres siguen cobrando menos por el mismo cargo laboral, y los puestos relevantes en el mundo de la política, militar y económica siguen siendo mayoritariamente de hombres.

性别暴力仍然存在,同工同酬仍未完成,在治、军事经济领域,大多数重要职仍然由男性担任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Por último, destacó que en América Latina y el Caribe todavía hay unos 248 millones de personas que aún no han recibido su primera dosis de la vacuna, mayoritariamente en zonas rurales, desatendidas o de difícil acceso.

最后,他强调指出, 在拉丁美洲加勒比地区, 仍有大约 2.48 亿人尚未接种第剂疫苗,其中大部分生活在农村、被忽视或难以进入的地区。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con respecto a los europeos, Colombia a diferencia del cono sur no recibió grandes oleadas de colonos e inmigrantes de distintos países de Europa, sino que fueron con escasas excepciones todos de origen español y llegaron mayoritariamente antes de la independencia.

至于欧洲人,南锥体国家不同,哥伦比亚没有接收来自不同欧洲国家的移民,只有少数西班牙裔,而且他们大多在哥伦比亚独立之前就来到此地了。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El aplauso a Banksy es mayoritario, pero no unánime.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

La ha escrito mayoritariamente el hombre.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Las causas, pues es muy multiperel, que también coincide que hay un porcentaje de hombres mayoritarios en los cuerpos que de mujeres también.

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Parece una cosa sencilla, pero en aquel momento no lo era, ya que japón era mayoritariamente sintoista y por lo tanto no había templos budistas.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Otras de las claves de la deliberación es que el sector mayoritario ha considerado que las enmiendas afectan al bloque de constitucionalidad de la propia Constitución.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Tras 7 horas de negociaciones y ya de madrugada se alcanzaba el acuerdo entre el sindicato mayoritario, AMYTS, y la Consejería para desconvocar la huelga en las urgencias extrahospitalarias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Y tras desconvocar la huelga en urgencias extrahospitalarias, la Consejería de Sanidad acaba de convocar al sindicato mayoritario, AMYTS, a una reunión urgente de cara a las movilizaciones que comienzan el próximo lunes en atención primaria.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机智的, 机组, 机组人员, , 肌的, 肌肤, 肌腱, 肌理, 肌瘤, 肌肉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接