有奖纠错
| 划词

Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.

也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系的生命的性质进行反思。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina organizó un retiro espiritual para que los ministros del Gobierno y los funcionarios de alto nivel meditaran sobre la integridad y las consecuencias sociales y económicas negativas de la corrupción.

该管理局组织了“诚信务虚会”,政府部长和高级官员宣讲腐败给社会和经济造成的响。

评价该例句:好评差评指正

Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.

尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最大公约数, 最大极限的, 最大耐受量的, 最大努力, 最大限度, 最低, 最低贷款利率, 最低的, 最低的价格, 最低点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

No sólo he imaginado esos juegos; también he meditado sobre la casa.

我非但想出这些游戏,并且对房屋进行过思考。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.

困惑了一段时间后,他开始思考这几个问题。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El amigo meditó sobre esta explicación y entendió que el anciano había tomado una decisión muy sensata.

朋友因老说法陷入深思,他才明白老早已做好了明定。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba meditando sobre el gran placer que pueden causar un par de ojos bonitos en el rostro de una mujer hermosa.

一个漂亮女美丽眼睛竟会给这么大快乐。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando Matthew meditó sobre el asunto, decidió que era necesaria una mujer para solucionar la situación.

马修思考此事后,定需要一个女来解这个问题。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aún leemos sus escritos, estudiamos sus matemáticas, meditamos sobre su filosofía y contemplamos asombrados hasta las ruinas y fragmentos de sus bellos edificios y de sus estatuas.

仍然在阅读他著作,仍在学习他数学,思考他学,甚至惊讶地观赏着宏伟建筑断壁残垣和美丽雕像残迹。

评价该例句:好评差评指正

Durante dos días con sus noches, sin comida ni techo, permaneció al otro lado del muro del valle de los ciegos, y meditó sobre los asombrosos acontecimientos que había vivido.

他在墙外过了两天两夜,既无以充饥,又无以御寒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al retirarse, Elizabeth, en la soledad de su aposento, meditó sobre el bienestar de Charlotte y sobre su habilidad y discreción en sacar partido y sobrellevar a su esposo, reconociendo que lo hacía muy bien.

大家散了以后,伊丽莎白孤单单地在房间里,不由得默默想起了夏绿蒂对于现状究竟满意到什么程度,驾御丈夫手腕巧妙到什么程度,容忍丈夫肚量又大到什么程度。她不由得承认,一切都安排得非常好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Dobló la carta y pesó todas las circunstancias con su pretendida imparcialidad, meditando sobre las probabilidades de sinceridad de cada relato, pero no adelantó nada; de uno y otro lado no encontraba más que afirmaciones.

她放下那封信,把每一个情节不偏不倚地推敲了一下,把信中每一句话都仔仔细细考虑了一下,看看是否真有其事,可是这样做也毫无用处。双方都是各执一辞。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Durante mucho tiempo estuve meditando sobre cuál es la cualidad que más me atrae de una mujer y me di cuenta de que es la sinceridad. Ella ha sido honesta conmigo y la única que no ha tratado de engañarme.

很长时间我都在思考,我未来妻子需要有什么样品质,我发现是真诚。她对我很真诚,她是唯一一个没有骗我

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最高灯楼座, 最高点, 最高法院, 最高法院院长, 最高负责人, 最高纲领, 最高级, 最高级的, 最高级会谈, 最高级会议,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接