有奖纠错
| 划词

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下降可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的基本基础结构,阻碍本方案在执行和提方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la letra y el espíritu del Estatuto de Roma deben ser respetados y que debe preservarse el equilibrio de sus disposiciones, que toman en cuenta las legítimas preocupaciones de los Estados, sin que ello mengüe los poderes de la Corte.

我们认为,《罗马规约》的文字和精神必须得到遵守,其规定的平衡必须得到维持,并考虑到各国的合理关切,而不会削弱法院的权力。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio forzado y en la edad infantil son formas de violencia basada en el género que menguan la capacidad de las muchachas para controlar su sexualidad y dan lugar a embarazos y partos antes de que sus cuerpos hayan madurado lo suficiente.

强迫婚姻和童婚是性暴力的形式,阻碍着女童控制其性行为的能力,并且使她们在身体充分发育怀孕和生产。

评价该例句:好评差评指正

La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.

由于水源和牧场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了牧区群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Además, la presión continua de la pesca ejercida sobre poblaciones que están menguando debido al cambio climático, junto con los efectos sinérgicos de factores de tensión múltiples (por ejemplo, la concentración de contaminantes) podrían muy fácilmente llevar a determinadas especies de mar abierto (entre ellas, las especies que no son objeto directo de la pesca, pero se ven afectadas por las repercusiones indirectas de ella) a la extinción global.

并且,继续捕捞对鱼类的压力由于气候变化而变小,并由于多种压力因素的协同作用(如装载污染物等),可能轻易地使某些大洋鱼类,包括受捕捞间接影响的非标鱼类,处于全球灭绝的边缘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


激变, 激波, 激荡, 激动, 激动的, 激动人心的, 激发, 激发…的积极性, 激奋, 激愤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Los primeros observadores se dieron cuenta de la enorme devastación que supondría que su luz menguara.

早期的观察者们发现昏暗黯淡的光线会导致巨大的破坏。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Los combates no menguaban ni día ni noche.

战斗分昼夜地进行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡No, sino estaos siempre en un ser, sin crecer ni menguar, como figura de paramento!

一辈子总是这样,像个摆设似的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Eran (como los otros de ese linaje) de menguada estatura; no inspiraban temor, sino repulsión.

他们同这一种族其余的人一样,身材矮小,可憎而可怕。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Abalánzase al señuelo mi fe, que nunca ha podido, ni menguar por no llamado, ni crecer por escogido.

野鸟逃脱子的诱惑,我的心也总是向着偏转:因为没受召唤而就气馁,也会由于垂顾而就慌乱。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, al día siguiente, el viento menguó, el mar se calmó y yo comenzaba a acostumbrarme al barco.

到了第二天,暴风了,海面平静多了,我对海上生活开始有点习惯了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y la ventera decía en voz y en grito: -En mal punto y en hora menguada entró en mi casa este caballero andante, que nunca mis ojos le hubieran visto, que tan caro me cuesta.

“这个侠骑士到我们店里来,可算让我们倒霉透了,我这辈子也想再见到他们了。他们让我们赔了多少钱!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A Zhang todo aquello le transmitía una ternura y un calor humano inesperados, esa plácida sensación de seguridad típica de la edad dorada que acababa de terminar, y que la actual crisis hacía menguar día a día.

张援朝觉得这一切有一种以前没感觉到的温暖的人情味儿,这种刚刚的黄金时代留下来的温馨,正在被日益严酷的危机时代所磨蚀。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

La noche se aproximaba y la luz comenzaba a menguar, lo cual empeoraba las cosas.

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La gente en la superficie de repente quedaría en caída libre, como en una montaña rusa, con el suelo menguando a sus pies.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


激励, 激励机制, 激烈, 激烈的, 激烈的争论, 激烈地, 激烈举动, 激烈争执, 激流, 激流般的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接