No se escapa nada a su mirada.
他明察切.
A veces fulgurece su mirada debajo del cielo.
她的光有时在天空下闪耀。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午有离开书本。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连我不愿意.
La mirada grande del mejor marinero que hay en España.
最被重的好水手在西班牙。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的神中我们能读出这些人激动的心情。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.
我想我们需要以新目光待全部这些问题。
Echó una mirada al periódico.
她了报纸。
Me dirigió una mirada asesina.
他凶狠狠地瞪了我。
Le echó una mirada severa.
他严肃地了他。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们到非常矛盾的情景。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要到当今世界上的现实情况。
Aquella mirada encendió su amor.
激发了她的爱意。
Hasta una somera mirada al proyecto de resolución del G-4 demostraría que ese no es el caso.
我们只需四国集团提出的决议草案,就可以到情况并不是这样。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我们所处的位置往上些大象和它们的大腿,的确是非常沉重压抑的。
Confiamos en que la comunidad internacional sopesará esta propuesta en sus méritos y con la mirada puesta en el futuro.
我们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望的心情参加这次全体会议的。
Todos estamos trabajando a favor de un objetivo final: estabilizar la región, con la mirada puesta en la Unión Europea.
我们大家在致力于实现同样的最终目标:即实现区域稳定,谋求区域意识。
Dirigiendo una mirada retrospectiva a esos años, nos complace observar el progreso logrado en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.
回首这些年,我们高兴地注意到在实现千年发展目标上所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me quedé un rato buscando con la mirada a mi amiga Victoria.
我驻足在视线所及之处寻找我的朋友维多利亚。
La mitad del trabajo me lo daba la mirada de este niño.
我有一半的工作是由这个孩子的眼神传递给我的。
Bernat tenía la mirada fija en la baronesa.
柏纳坚定的向男爵夫人。
No hay persona que no hechices con tu mirada.
没有人不因你的凝视而着魔。
José le echó entonces una mirada tibia y complaciente.
这时,何塞带着温柔而顺从的,看了她一眼。
Langdon levantó la mirada, sorprendido al ver dónde estaban.
他抬头一看, 所在之地让他大吃一惊。
La mujer lo midió con una mirada de lástima.
人怜悯地看了看他。
Volvió el mono su mirada hacia un cementerio y rompió a llorar.
猴子环视着周围,看到前面一个墓地,他突然哭了。
De vez en vez volvía la mirada a la casa del general.
总统亲信不时望望街对面将军的家。
El cine, las obras de teatro deben pasar por la mirada del Egregore.
电影、戏剧,一切都要经组织审查。
¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!
那种眼神,他双眼散发出来的邪气,令我非常讨厌!
Nos sostuvimos un instante la mirada.
我们对视了一会儿。
Pero ella le hizo una señal para que echara una mirada dentro del tenderete.
但是祖母向他做了一个手势, 示意他看一眼棚屋里面。
Guiamona dirigió la mirada hacia las cuatro obras maestras que había hecho su marido—.
贾孟娜紧盯着丈夫参加甄选时烧出的四件陶艺极品。
El hombre de fuera con su mirada triste de muerte, con su nombre de muerto.
这个外来人的视线带着死亡的悲伤,带着死亡的名字。
Bayardo San Román las siguió con la mirada hasta el otro extremo de la plaza.
巴亚多一直送她们到广场的另一端。
Éste buscó con la mirada a sus cuñados y los encontró mezclados entre los invitados.
这个动作,柏纳已经重复了无数次。接着,他转而寻找妻舅们,新娘的兄弟们正和一群宾客愉快地闲聊着。
Pero pasó, con su mirada fría fija adelante.
但是,她一直冷冰冰地盯着前方,走过去了。
Continuamente busca su mirada, su aprobación en sus gestos.
她一直在寻找母亲的,寻找她举止之间透露出的赞许。
Es la mirada de un corazón partido.
你装过头了 其实内在是一颗破碎的心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释