Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
们永远不会忘记成员们在这关键站在们一边。
Por último, se afirma que se impidió a los abogados de la Sra. Bakhmina ponerse en contacto con su cliente en un momento particularmente crítico posterior a su detención, con lo que se hizo aún más difícil organizar su defensa.
最后,据称Bakhmina女士的律师在她被捕后特别关键的一段间内不允许与他们的客户接触,使他们更难以组织材料为她进行辩护。
En este momento crítico, la comunidad internacional y el Cuarteto, en particular, deben redoblar sus esfuerzos y su compromiso con miras a aplicar la hoja de ruta y a crear un Estado independiente y soberano con Jerusalén oriental como su capital.
在这一紧要关头,国际社会特别是四方,必须作出加倍努力和更大的承诺,以执行路线图,创造环境,确保以东耶路撒冷为首都、独立和主权的巴勒斯坦国的成立。
Este debate se celebra en un momento crítico, cuando comenzamos a trazar de manera colectiva el rumbo futuro para la aplicación del resultado de la cumbre de la semana pasada, y estamos particularmente agradecidos a la Presidencia de Filipinas por señalar esta cuestión a nuestra atención.
本次讨论是在一个关键举行的,们正集体开始就执行上周首脑会议结论指引今后的道路,并且们特别感谢菲律宾主席提请注意这个问题。
En este momento crítico de la transición de Sierra Leona, desearía también alentar a los donantes a que consideraran la posibilidad de aportar contribuciones generosas para ejecutar los proyectos que figuran en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y otras iniciativas vitales de recuperación y desarrollo.
还鼓励捐助者在塞拉利昂过渡期的这个关键阶段,考虑慷慨捐助,以使减贫战略文件和其他恢复与发展重大倡议所载的项目得到执行。
Los compromisos expresados en los proyectos de resolución orientada a la acción sobre el tema de la pesca sostenible y el derecho del mar, proyectos de resolución que el Canadá se complace en patrocinar, se presentan en un momento crítico y complejo para la pesca y el derecho del mar.
这些关于可持续渔业和海洋法的务实的决议草案所体现的承诺正值渔业和海洋法面临一个关键和复杂期,加拿大对作为决议草案的共同提案国感到高兴。
Es sumamente lamentable que sigan aplicándose esas medidas unilateralmente y que se intensifiquen en un momento crítico en el que el pueblo cubano, el resto del Caribe y partes de América del Norte han padecido y siguen padeciendo los efectos devastadores de varios huracanes que se cernieron sobre ellos en los últimos meses.
更加令人遗憾的是,在古巴人民、广大加勒比地区和北美部分地区因近几个月遭受几次飓风而造成破坏的关键,此类措施仍被单方面适用和加强。
Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.
一些国家已采取有针对性的干预措施,为妇女在一生的关键期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划工作生涯的年青妇女、再就业的母亲、想改换专业的妇女和失业妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。