“participantes-días” es el número de participantes multiplicado por el número de días.
“参加天数”是以参加人数乘以天数。
Los trabajos sobre cuestiones relativas al trato especial y diferenciado se habían multiplicado, centrándose en las propuestas formuladas por el Grupo de PMA, y se estaba trabajando también sobre propuestas realizadas por el Grupo de Estados de África.
特殊和差别待遇问题方面的工作在加紧进行,这项工作侧重最不发达国家集团的提案,非洲集团提案方面的工作也在进行中。
Desde ese período, los crímenes contra la humanidad y los actos de genocidio y depuración étnica se han multiplicado a causa de la acción criminal de las fuerzas y grupos congoleños y extranjeros, especialmente en las provincias orientales.
自那时起,由于刚果和外国部队和团伙,尤其是东部各省进行的犯罪活动,危害人类罪和灭绝种族罪及种族清洗行为急剧加。
Con el fin de entablar un diálogo constructivo, la Relatora Especial ha multiplicado sus esfuerzos, y seguirá haciéndolo, para ser lo más precisa posible y plantear cuestiones concretas a los gobiernos, basándose en la información recibi da que considere más fidedigna.
为了进行建设性对话,特别报告员已加倍努力,并将继续努力,根据她收到的认为最可信的资料,尽量准确地向有关政府提出具体问题。
En los 37 años transcurridos desde la firma del Tratado de Tlatelolco, por el que se creó la primera zona de esa índole, el número de Estados pertenecientes a zonas libres de armas nucleares se ha multiplicado varias veces y supera ya el centenar.
自从签署了成立第一个无核武器区的《特拉特洛尔科条约》以来的37年中,包括在无核武器区制度内的国家的数目加了几倍,现在超过了100个。
Esto significa que el número de habitantes de Gaza con empleo activo en Israel y en la zona industrial se ha multiplicado por tres, aunque este nivel sigue estando muy por debajo del promedio de 30.000 trabajadores diarios que había antes de la intifada.
这等于是在以色列和工业区被积极雇的加沙人的总人数加了三倍,尽管这一水平仍然大大低于起义前每天平均的3万工人。
Para el primer período de compromiso, el total de las adiciones a la cantidad atribuida de una Parte derivadas de actividades admisibles de proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del artículo 12 no será superior al 1% de las emisiones del año de base de esa Parte, multiplicado por 5.
在第一个承诺期,第十二条之下的合格的土地利、土地利的变化和林业活动导致缔约方配量加的总额,不应超过该缔约方基准年排放量的1%乘以5。
Nuestra presencia en el Iraq se ha multiplicado por 10 desde que se reanudaron las operaciones el año pasado y se prevé ampliar las actividades más allá de Bagdad hasta Erbil y Basora. Así pues, la UNAMI es un asociado comprometido del Iraq y está dispuesta a seguir proporcionando asistencia, según lo permitan las circunstancias y nos lo soliciten los iraquíes.
自去年恢复行动并将活动范围如期扩大到巴格达以外,达到埃尔比勒和巴士拉以来,我们在伊拉克的存在了十倍,因此联伊援助团已成为伊拉克的执著伙伴,并随时准备在情况允许时应伊拉克人请求提供援助。
El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).
表4的加权中点显示加权的会籍因素、人口因素和会费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。
Para el primer período de compromiso únicamente, las adiciones y sustracciones a la cantidad atribuida de una Parte4 derivadas de la gestión de bosques de conformidad con el párrafo 4 del artículo 3 del Protocolo, tras la aplicación del párrafo 10 supra, y resultantes de las actividades de proyectos de gestión de bosques en el ámbito del artículo 6, no superarán el valor que se indica en el apéndice de la presente decisión, multiplicado por cinco5.
仅对第一个承诺期而言,在适上文第10段后,第三条第4款下森林管理造成的以及在第六条下开展的森林管理项目活动造成的缔约方配量、减的总额 ,不应超过以下附录列出的数值乘以5。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y todo eso, multiplicado por un millón, estar triste, estar aburrido, estar enfadado, tener el corazón roto o estar atravesando un luto terrible, todo eso, multiplicado por un millón, no se parece a lo que es tener una depresión.
所有的这些,放大一百万倍,感到悲伤,无聊,生气,心碎了,或者沉浸在失去亲人的悲痛中,所有的这些,放大一百万倍,和得抑郁症就完全不同了。
Y ahora pasamos a Haití donde el Fondo de la ONU para la Infancia (UNICEF) ha alertado que los tiroteos, saqueos, saqueos, secuestros y otros actos de violencia armada se han multiplicado por nueve en un año en las escuelas.
现在我们转到地, 联合国儿童基金会 (UNICEF) 警告说,枪击、抢劫、掠夺、绑架和其他武装暴力行为在一年内在学校中增加了九次。