有奖纠错
| 划词

Sin embargo, su experiencia no agota, ni mucho menos, el alcance del fenómeno de los donantes emergentes.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se habían hecho progresos en todas las regiones, algunos oradores señalaron que los progresos dentro de las regiones no habían sido ni mucho menos uniformes.

些发言者指出,尽管各个区域都取得进展,但区域内的进展远非统致。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país, la necesidad de reformar el Consejo de Seguridad no está en el aumento de sus miembros ni mucho menos en la ampliación de los que tienen el derecho de veto.

我国看来,安全理事会的必要改革并不定要求增加它的成员,甚至也不需要扩大否决权。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado tiene derecho a inmiscuirse en los asuntos internos de los países donde se origine un problema ni mucho menos a intervenir o insistir en imponer su voluntad para erradicar sus causas.

没有个国家有权干预发生了问题的其他国家的内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。

评价该例句:好评差评指正

Ello en un contexto internacional en el que no se han logrado, ni mucho menos, los objetivos del desarme en general mientras que los desafíos son cada vez más numerosos, sobre todo ante el aumento del terrorismo internacional.

这样种国下,全面裁军的目标远远尚未实现,我们面临的挑战却越来越多,尤其恐怖主义日益猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Ese bandolerismo, del que no se salvan ni el campo ni las ciudades, ni mucho menos las carreteras, se manifiesta en diferentes formas, como sustracciones de vehículos, robos a mano armada o asaltos a los usuarios de las carreteras.

乡村和城市,尤其公路上土匪活动层出不穷,其形式多样,例如抢劫车辆、持枪洗劫、持械拦路抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Cada ciudadano, ya sea mujer u hombre, de un Estado Miembro de las Naciones Unidas debe disfrutar de plena igualdad ante la ley y sus derechos no deben quedar limitados, ni mucho menos ser ignorados, bajo pretexto de ninguna religión, creencia o filosofía, sea cual sea.

联合国会员国的每个公民,不论男女,都应该法律面前享有充分的平等,决不可打着宗教、信仰或哲学等幌子,限制他们的权利,更不可无视他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo es de la opinión que, en el presente caso, no puede invocarse ninguna razón jurídica para justificar la detención, ni mucho menos una orden de detención administrativa dictada para sortear una decisión judicial por la que se ordenaba la puesta en libertad.

工作组认为,本案中不存可用来解释拘留的法律依据,尤其为了规避指令释放的司法裁定而下发的行政命令。

评价该例句:好评差评指正

Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.

此外,卡鲁阿纳先生还说,不论《宪章》或联合国的原则还法中都没有规定邻国的主权诉求高于殖民地人民不可剥夺的自决权,更不用说取消这种自决权。

评价该例句:好评差评指正

Además, como se ha señalado en los informes de la UNCTAD sobre los países menos adelantados, la relación entre la apertura comercial, la integración comercial, el comercio y la reducción de la pobreza no es ni mucho menos mecánica o lineal; la liberalización no siempre reduce la pobreza.

如贸发会议最不发达国家报告所指出的那样,贸易开放、贸易整合、增长与减贫之间的关系远非机械性或线性的;自由化并非向能够减少贫困。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.

然而,安全理事会相关决议均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产的确切法律标准,更不用说法定保障或对被误列或错列入此种清单者的法律补救了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


samblaje, sambrano, sambuca, sambumbia, sambumbiería, sambumbiero, samio, samisén, samnita, samnitico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

良教育

Yo no lo sabía todo, ni mucho menos.

,我

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Está buena, pero para mí no estaría en el pódium ni mucho menos.

挺好的,但是对我足以站上领奖台。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Creo que con esta si lo cagaron ¡Ya que nadie come ratas ni mucho menos Hamsters!

我觉得这很可怕!没有人会吃老鼠更用说是吃精灵鼠小弟了!

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No cosechó el reconocimiento que merecía, ni mucho menos la recompensa económica por desarrollar su mejor talento.

他并没得到应有的认可,更要说要培养出这种天才所需的经济回报了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y éste no es un consejo ni mucho menos, ¿pero no se te ha ocurrido asaltar Contla?

我这可是给你们出什么主意:你没有想到过去袭击康脱拉吗?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一

No hablen en voz alta ni hagan ningún ruido, es decir, no molesten ni mucho menos asusten a los animales.

别大声说话也别发出噪声,就是说别打扰更别吓到动物。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Lo que parece claro es que la crisis en India no es, ni mucho menos, un problema solo de India.

但很显然,印度的危机并仅仅是印度一个国家的危机。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Somos responsables de su futuro y las circunstancias de hoy en día no son, ni mucho menos, las más fáciles.

我们要肩负起国家未的重担,而当今的形势,有各种阻力。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

No me molestes, ni mucho menos al abuelo, que no se encuentra bien.

-别打扰我,更别说我爷爷了,他身体舒服。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi intención no es compensaros por los años que no os he dedicado, ni demostraros con prebendas mi arrepentimiento, ni mucho menos intentar comprar vuestra estima a estas alturas.

我并是想要补偿这些欠你们的一切,也是为了向你们显示我的悔意,更是想用金钱收买你们的同情。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Este libro breve y fascinante, en el cual ya se vislumbran los gérmenes de nuestras novelas de hoy, no es ni mucho menos el testimonio más asombroso de nuestra realidad de aquellos tiempos.

在这本篇幅长、引人入胜的小书里,甚至已能窥见现代小说的萌芽,但它还非当最令人瞠目的史料。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Afortunadamente, no partimos de cero, ni mucho menos, y, por ello, no debemos olvidar lo que hemos conseguido juntos con grandes esfuerzos y sacrificios, generación tras generación; que es mucho y lo debemos valorar con orgullo.

幸运的是,我们是从头开始。因此,我们决能忘记在一代又一代的巨大努力和牺牲下共同取得的诸多成就;我们应该为此感到骄傲,并珍惜这些成就。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No hace falta que seas un gurú del tema ni muchísimo menos, simplemente molestate en leer un par de libros o tres que arrojen un poco de luz y te ayuden a sacarle más partido a tu salario.

需要多么的擅长,只要多读几本这方面的书,给你一些启示,帮你更好地管理自己的工资 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235月合集

Añadió que persiste la amenaza de que aparezca " otro patógeno con un potencial aún más mortífero" y que las pandemias no son " ni mucho menos" la única amenaza a la que nos enfrentamos.

他补充说,“另一种具有更致命潜力的病原体”的威胁仍然存在,大流行“绝是”我们面临的唯一威胁。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

No son países socialistas ni mucho menos, ¿no?

评价该例句:好评差评指正
Se_Habla

David prueba no se refiere a eso, ni mucho menos bajo mi punto de vista.

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Pero vamos, no, no es nos descartable, ni mucho menos.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

No necesitas llevar una dieta estricta ni mucho menos gastar dinero en un gimnasio.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Yo no me considero un experto, ni muchísimo menos, pero te podría llegar a distinguir un poco los sabores.

评价该例句:好评差评指正
物理化学7

Aunque creas que a los argentinos no saben las puertas acá en España, no es así ni mucho menos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sampaguita, sampán, sampedrano, sampsuco, samuga, samurai, samuray, samuro, san, San Francisco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接