有奖纠错
| 划词

No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”

…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结的心情错解为软弱的表现,我们不会允许任何人妨碍以色列人撤离。”

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.

推动不给汇款流动设置障碍。

评价该例句:好评差评指正

Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.

八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似的阻挠。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.

但是仍然存在信任不足问题,妨碍政解决。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.

人居方案的执行因此受到很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.

与此同时,一些重大挑战成为持久的和平与全道路上的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.

这种情况妨碍了相关法律的执行。

评价该例句:好评差评指正

Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.

这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos se sigue negando u obstaculizando el acceso humanitario.

在一些情况下,人道主义准入继续要么遭到拒绝,要么受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.

各种政妨碍着就一些关键问题取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。

评价该例句:好评差评指正

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay una escasez generalizada de servicios, lo que obstaculiza el acceso a los conocimientos.

此外,总的来说缺乏服务,阻碍了知识的获得。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que algunos Estados poseedores de armas nucleares obstaculicen la labor de la Conferencia de Desarme.

令人遗憾的是,一些核武器国家阻碍裁军谈判会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合大家的利益,因为它将弥合阻碍发展中国家取得进步的差距。

评价该例句:好评差评指正

Esta tirantez obstaculizó la distribución de ayuda alimentaria gratuita, por temor a distorsionar la economía local.

这种紧张关系由于担心扭曲当的经济而妨碍了免费粮食的配。

评价该例句:好评差评指正

Las FN no cooperaron como es debido con el Grupo y obstaculizaron sus investigaciones en Séguéla.

新生力量也没有与专家组进行充的合作,并且阻止其在塞盖拉进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Estos problemas obstaculizaban un desarrollo económico sano, lo que suponía una amenaza para la seguridad mundial.

这些问题阻碍着健康的经济发展,对全球全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hocicar, hocicazo, hocico, hocicón, hocicudo, hocino, hociquear, hociquera, hockey, hockey sobre hielo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿Qué par de sinónimos es el que obstaculiza la comunicación?

“那您刚才说导致理解障碍一对同义词呢?”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El gobierno lo considera ilegal e intenta obstaculizarlo con la actuación policial.

政府认为这非法行为,并试图通过警察行动来阻挠。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que privarte de estos beneficios que genera el ejercicio diario, podría obstaculizar el desarrollo del cerebro.

因此,缺乏这种每天锻炼带来好处,可能会阻碍大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Aunque no los veamos, los hay, y no habrá ninguna capa que obstaculice el reflejo.

即使我们看不到它们,它们也存在,而且不会有任何层阻碍反射。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Actuar en contra de tu propio interés es inmoral porque obstaculiza este desarrollo.

违背自己利益行为不道德,因为它会阻碍这种发展。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La capacidad de los trabajadores de Amazon y Walmart para negociar salarios más altos se ve gravemente obstaculizada.

亚马逊和沃尔玛工判提高工资能力受到严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las obras de reconexión de la línea eléctrica se habían visto obstaculizadas por la difícil situación de seguridad.

重新连接电力线工作因困难安全局势而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Si bien no era muy profundo, obstaculizaba las comunicaciones, a veces se inundaba, e incluso no toda su agua era dulce.

虽然湖水不很深,但它阻碍了通讯,有时还会被洪水淹没,甚至连湖水也不全新鲜

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La iniciativa proveerá ingresos necesarios a los damnificados al tiempo que permitirá retirar las ruinas que obstaculizan las rutas de transporte y la entrega de ayuda humanitaria.

该倡议将为受害者提供必要收入,同时允许拆除阻碍运输路线和道主义援助运送废墟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

En el estado de Nilo Blanco, la falta de medicamentos esenciales, personal y suministros está obstaculizando gravemente los servicios de salud y nutrición en los 10 campamentos de refugiados.

在白尼罗州,基本员和缺乏严重影响了 10 个难民营健康和营养服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Por eso, dicen, es crucial que tanto la Corte como sus funcionarios puedan desempeñar las funciones vitales que les confiere el Estatuto de Roma sin verse obstaculizados por presiones, injerencias o intimidaciones de ningún tipo.

因此,他们说,至关重要, 法院及其官员能够履行《罗马规约》赋予他们重要职能,而不受任何形式压力、干涉或恐吓阻碍。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Deben eliminarse los males existentes en los regímenes y mecanismos que obstaculicen la movilidad de la mano de obra y las personas cualificadas en la sociedad, de modo que todos tengan la oportunidad de realizarse mediante el trabajo diligente.

破除妨碍劳动力、才社会性流动体制机制弊端,使都有通过辛勤劳动实现自身发展机会。完善政府、工会、企业共同参与协商协调机制,构建和谐劳动关系。坚持按劳分配原则,完善按要素分配体制机制,促进收入分配更合理、更有序。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Para poder adaptarnos a los nuevos cambios de la demanda de consumo, hemos de aumentar por múltiples canales la oferta de productos y servicios de alta calidad, y acelerar la resolución de toda cuestión que obstaculice el acceso de los capitales privados.

顺应消费需求新变化,多渠道增加优质产品和服务供给,加快破除民间资本进入堵点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un informe sobre el progreso de los objetivos alerta de que los efectos de la pandemia, la escalada de los conflictos, las tensiones geopolíticas y el caos climático han obstaculizado gravemente el progreso.

一份关于这些目标进展报告警告说,新冠疫情、冲突升级、地缘政治紧张局势和气候混乱影响严重阻碍了进展。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Yenslar urgió una vez más a Israel a dejar de obstaculizar la circulación de ayuda a través del territorio palestino.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

La exmandataria chilena señala que se podrían obstaculizar los esfuerzos sanitarios en Irán, Cuba, Corea del Norte, Myanmar, Venezuela y Zimbabwe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hogar familiar, hogareño, hogaza, hogaza de pan, hoguera, hoja, hoja de ejercicios, hoja informativa, hoja de cálculo, hoja de laurel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接