有奖纠错
| 划词

Perdóname, no quería ofenderte.

起 ,我是想冒犯你 .

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos tienen derecho a no aceptar órdenes ilegítimas u órdenes que ofendan a sus derechos.

公民有权接受非法命令是损害其利益的命令。

评价该例句:好评差评指正

Estará de acuerdo conmigo en que el respeto a la libertad de expresión no implica ni justifica que se insulten las creencias y los sentimientos de más de 1.000 millones de musulmanes de todo el mundo ofendiendo a la persona del Profeta Muhammad.

你会同意我的看法,尊重言论自由并意味着可以冒犯先知穆罕默德本人,污辱全世界10多亿穆斯林的信仰和感情,也能成为这种行为的借口。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo sostiene que la libertad de expresión ampara no sólo las opiniones y las ideas que se reciben favorablemente o se consideran inofensivas, o bien indiferentes, sino también las que puedan ofender a figuras de la vida pública y política, comprendidos los dirigentes políticos.

工作组为,言论自由仅保护受乐于接受为具有冒犯性无关痛痒的观点和想法,而且也保护那些可能冒犯公众人物和,包括领导人的观点和想法。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los problemas más graves, cuya práctica es frecuente todavía en muchos centros de trabajo es el hostigamiento sexual, que implica una serie de conductas de carácter sexual, por parte de jefes y compañeros, no deseada por las mujeres y que ofenden su dignidad y ponen en riesgo su trabajo.

其中最严重的一个问题是性骚扰,这个问题在很多工作场所都会遇到;这表明上司和同事许多具有性倾向的行为模式是令女性反感的,冒犯到她们的尊严并使她们的工作面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Se dejarán de utilizar elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, incluidos los que ya están a disposición del público en general, de manera insultante, despectiva o que de otra manera ofenda culturalmente al pueblo que los ha originado. Este principio se aplicará en particular a la utilización de elementos de carácter sagrado del patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

对土著人民化遗产的组成部分(包括公众已经可随意取得的组成部分)的使用,凡是具有对所涉组成部分的创造者属于侮辱、贬低以其他方式在文化上对其造成伤害性质的,都应当终止。

评价该例句:好评差评指正

Salvo las restricciones que puedan imponerse en virtud del párrafo 3 del artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la libertad de expresión no sólo se aplica a la información y las ideas que se reciben favorablemente o que se consideran inofensivas, o indiferentes, sino también a las que ofenden o perturban al Estado o a algún sector de la población.

超越根据《公约》第十九条第3款规定的限制的基础上,言论自由仅适用于受到好评为无伤大雅的信息理念,也仅适用于无关紧要的问题,而且还适用于那些冒犯触动国任何人群的信息理念。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 407 del Código Penal describe el delito de difamación de la siguiente manera: "Si una persona difama a otra públicamente, de viva voz, por escrito, en un dibujo publicado o por cualquier otro medio público de modo que se ofenda su honor y dignidad o reproduce dicho acto difamatorio, será condenada a una pena de cárcel de cuatro meses como máximo y a una multa".

《刑法典》第407条对诽谤罪阐述如下:“如某人公开、口头、书面、在出版的漫画上、以任何公开方式诽谤他人、对其名誉尊严有所冒犯,复制这些,则应判定四个月以下的监禁和一个月以下的罚款。”

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Código Penal del Pakistán y el Código de Procedimiento Penal contienen cláusulas que describen de manera pormenorizada todos los tipos de violencia que se pueden cometer contra un ser humano y, en ciertos casos, se refieren expresamente a la violencia perpetrada contra la mujer (artículo 354 del Código Penal: agresión a una mujer o uso de fuerza criminal contra ella con la intención de ofender su pudor e inciso a) del mismo artículo: agresión a una mujer o uso de fuerza criminal contra ella para despojarla de sus ropas).

可是巴基斯坦的《刑法典》和《刑事诉讼法典》中包含了针对所有可能侵害个人的暴力行为的详细条款,还有一些条款专门与对妇女的暴力有关——比如关于意图侵犯妇女贞操的暴力犯罪行为的第354条和关于对妇女施暴以武力剥去她的衣服的犯罪行为的第354-A条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外胚层, 外皮, 外婆, 外戚, 外强中干, 外侨, 外切的, 外切形, 外勤, 外倾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Qué ganas con ofender al señor Darcy?

你得罪了达西先生有什么好处?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Si escuchas comentarios que te ofenden, no los recuerdes.

如果听到了冒犯你的话,忘记它们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Supongo que no irías a enojarte y a darte por ofendida por esta imbecilidad.

想,你不见得也有姐腔,假装正经,听到这废话就要生气吧。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Muy bien. Me callaré. No quiero ofenderte.

“好吧。不说了。不想伤害你的感情。”

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

No se ofenda si encontramos a otro jugador.

要是们另外找到搭档,您可别怪们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vale más que sea negligente con sus parientes que corra el riesgo de ofender a su patrona.

你最好把亲戚系看得淡一些,免得担么大的风险,得罪了你的女施主。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Perdóname, no quería ofenderte. Pensé que podría ayudarte a recuperar el trabajo. Sólo quería ayudar.

对不起 不是想冒犯你 是想这样可以帮你重新回来工作 是想帮你。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todo el mundo te parece respetable y te ofendes si yo hablo mal de alguien.

你总以为天下都是好要说了谁一句坏话,你就难受。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero sólo empeoró las cosas, se ofendían aún más y pensaban que era un arrogante.

但这会让事情变得更糟,他们更加不爽,认为他很傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Tú le puedes decir: " Por supuesto, la duda ofende" .

“当然可以了,没问题。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

No se ofenda, no, no es mi objetivo, por lo menos, no es mi objetivo primario.

别误会,无意冒犯,至少本意不是要冒犯您。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

'No puedo ser tan paranoica, por ahí le digo algo y el tipo nada que ver y lo ofendo'.

心想用不着么多疑。如果说了什么, 却发现他的意图不是想的,结果冒犯了他怎么办?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Ella se puso de pie y se marchó ofendida.

她站起来,生气地走开。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Si estamos en lo mismo, no me ofendas no te reprendas.

如果们遇到同样的情况,不要冒犯,不要责备自己。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No quiero que lo imagines —exclamó Marilla, ofendida—, ¡Oh, ya veo que no te gustan!

不想让你想象,”玛丽拉生气地喊道,“哦,看你不喜欢它们!”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Espero que no se sienta ofendida porque no puedo comer.

希望你不要因为吃不下而生气。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Este consuelo de Job no pareció ni alarmar ni ofender a Marilla, que siguió tejiendo tranquilamente.

约伯的安慰似乎并没有惊动或冒犯玛丽拉,她平静地继续编织。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Rachel se incorporó con aire de ofendida dignidad.

雷切尔夫站了起来,脸上带着一被冒犯的尊严。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, no, no estoy ofendida, no se preocupe.

哦不,没有生气,别担心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ésta no era la triste penitente que tenía que llevar a presencia de la ofendida señora Lynde.

这不是他必须带到被冒犯的林德夫面前的悲伤忏悔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外甥, 外甥女, 外省, 外事, 外事组, 外手, 外水, 外孙, 外孙女, 外胎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接