有奖纠错
| 划词

Quisiéramos prohibir el emplazamiento en el espacio de cualquier tipo de arma ofensiva.

我们要禁止是在间部署任何类型进攻武器。

评价该例句:好评差评指正

Rusia sigue observando las disposiciones del Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START).

我们继续在执行《削减和限制进攻武器条约》。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras fuerzas han pasado de las iniciativas defensivas a las ofensivas, que en ambos casos dirigen iraquíes.

他们已从防卫转向由伊拉克领导进攻型安全行动。

评价该例句:好评差评指正

Pero la actual ofensiva de grupos extremistas, incluidos los talibanes, es decisiva en la actual escalada de violencia.

但是,包括塔利班在内极端团体发动目前攻势,是目前暴力升级决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mayoría de los ataques denunciados son ofensivas terrestres de los militares, los Janjaweed o los dos.

但是,大部分攻击据说是军方或金戈威德民兵或它们联合发动地面攻击。

评价该例句:好评差评指正

Lo que deseamos es más bien prohibir el emplazamiento en el espacio ultraterrestre de cualquier tipo de armas ofensivas.

我们要限制在外层间安置任何类型打击武器。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados impedirán, en particular, las prácticas de la industria turística que resulten ofensivas o despectivas para los pueblos indígenas.

国家尤其应当防止旅游业采取伤害或贬低土著人民做法。

评价该例句:好评差评指正

Un diario danés publicó una serie de caricaturas ofensivas del Profeta Muhammad (que la paz y las oraciones sean con Él).

一家丹麦报纸刊印了一些冒犯先知穆罕默德(祈主福安之)漫画。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente están realizando operaciones independientes de seguridad y de ofensiva en Rawah y reconocimientos combinados de zona cerca de la frontera siria.

他们目前在拉沃进行独立安全和进攻行动,并在叙利亚边界附近进行联合区域侦察。

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a todas las partes a que se abstengan de emprender ofensivas militares en el período previo a las conversaciones de Abuja.

我呼吁所有各方在阿布贾会谈之前不采取任何进攻军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Ha desaparecido la amenaza de un conflicto nuclear mundial, se ha suspendido la carrera de misiles nucleares y se están reduciendo gradualmente las armas estratégicas ofensivas.

全球核冲突威胁已消除了,核导弹军备竞赛已停止。 逐步裁减攻击武器工作正在展开。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 78: Transportar un arma ofensiva o una sustancia explosiva a bordo de una aeronave civil sin el consentimiento del propietario u operador de la aeronave.

器所有者或运营者同意,携带一攻击武器或任何爆炸物登上民用器。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, celebramos la conclusión del Tratado estratégico sobre reducciones de armas ofensivas (Tratado de Moscú), concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia.

在这方面,我们欢迎美利坚合众国和俄罗斯联邦缔结了《削减进攻武器条约》(《莫斯科条约》)。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守型议程也包含进攻型议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Al fortalecer nuestros compromisos de luchar contra el paludismo y el SIDA, tenemos también que mantener la ofensiva contra nuevas amenazas a la salud pública, tales como la gripe aviaria.

在承诺加强抗击疟疾和艾滋病同时,我们还必须坚持积极防范禽流感等新疾病,避免公众健康受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.

阿塞拜疆其他被占领城镇和村庄居民之所以能够幸免于种族灭绝暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们居住点。

评价该例句:好评差评指正

Si bien Rusia ya ha cumplido todas las obligaciones relativas a la reducción de su arsenal nuclear que le impone el Tratado, sigue promoviendo la eliminación de las armas estratégicas ofensivas.

虽然俄罗斯联邦已完成了它在裁减方面所有条约义务,它仍在继续努力,以期进一步销毁攻击武器。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la ofensiva reciente, se cree que muchos de los talibanes están dispuestos a regresar a sus hogares y el Gobierno del Afganistán ha tratado de fomentar esa actitud.

尽管塔利班最近发动了攻击,但是他们中许多人被认为愿意回家,阿富汗政府也试图加以鼓励。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional celebraba que, en los últimos meses, el Gobierno, tal como había prometido y como había exigido el Consejo de Seguridad, se hubiera abstenido de utilizar aviones durante las ofensivas.

在此之前,国际社会欣见政府在最近几个月中表现出克制,按照自己保证和安全理事会要求,不在进攻行动中使用飞机。

评价该例句:好评差评指正

En Aotearoa también se ha modificado la legislación relativa a las marcas comerciales para impedir el registro de marcas que sean culturalmente ofensivas para los maoríes.

Aotearoa商标立法也修改了,禁止注册冒犯毛利文化商标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


教育, 教育拨款, 教育的, 教育工作者, 教育家, 教育学的, 教员, 教长, 教职员, 教主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La palabra más ofensiva es " veneco" .

最侮辱的话是“veneco”。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Incluso algunas suelen ser un poco más ofensivas.

有些甚至会有点冒犯。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Cortés no estaba dispuesto a abandonar la conquista, y preparó una ofensiva mucho mayor.

科尔特不愿放弃征服,准备了一次更大的进攻。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Casa Blanca cree que Teherán lanzará una ofensiva contra territorio israelí esta semana.

白宫认为德黑兰将于本周对以色列领土发动攻势。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una rosa roja, símbolo de una pasión en llamas, podía ser ofensiva para su luto.

红玫瑰象征着燃烧的激情,可能会冒犯她的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ofensiva de Israel en Gaza ha provocado en seis meses la mayor crisis de las últimas dos décadas.

以色列对加沙的攻势六个月内引发了近二十年来最严重的危机。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Con este cambio, lo que el líder ruso autoriza es que cualquier ofensiva aérea masiva pueda desencadenar una respuesta nuclear.

通过一变化, 俄领导人授权的是, 任何大规都可能引发核反应。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Para Estados Unidos, esta cumbre podría desembocar en un acuerdo de venta de armas para apoyar la ofensiva rusa en Ucrania.

对于美国来说, 次峰会可能会达成一项军售协议, 以支持俄乌克兰的攻势。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al escuchar esta palabra, te puede sonar un poco ofensiva y claro, es ofensiva dependiendo si su intención es maliciosa o no.

一听到个词,你可能会觉得被冒犯了,当然,是否冒犯要看它的本意是否是坏的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNICEF cifra en más de 200 los niños que han muerto en el Líbano en los dos últimos meses durante la ofensiva israelí contra Hezbollah.

联合国儿童基金会估计,过去两个月里,以色列对真主党的进攻中已有 200 多名黎巴嫩儿童死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El presidente electo de Estados Unidos le pidió al mandatario ruso no intensificar la ofensiva contra Kiev, y encaminarse hacia una pronta resolución de la guerra.

美国候任总统要求俄领导人不要加强对基辅的攻势,并致力于迅速解决战争。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ármese vuesa merced; que aquí le traemos armas ofensivas y defensivas, y salga a esa plaza, y sea nuestra guía y nuestro capitán, pues de derecho le toca el serlo, siendo nuestro gobernador.

我们给您带来了进攻和防御的武器,您赶紧拿起武器。带领我们杀敌吧。您是我们的总督,是您的份内之事。”

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Desesperado, el virrey Apodaca le encomendó a Agustín de Iturbide encabezar una ofensiva contra los insurgentes que aún resistían, los cuales se batían en guerra de guerrillas en el sur y eran encabezados por Vicente Guerrero.

绝望中,总督阿波达卡委托阿古汀·德·伊图尔维德领导对剩余叛乱分子展开进攻,些叛乱分子南部进行游击战,由比森特·格雷领导。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Con los suministros y servicios esenciales cortados y los civiles huyendo de los combates, la ofensiva militar rusa en Ucrania ha desencadenado un " aumento inmediato y brusco de las necesidades humanitarias" .

由于基本物资和服务被切断, 平民逃离战斗,俄对乌克兰的军事进攻引发了“人道主义需求的立即急剧增加” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Civiles palestinos huyen de los campamentos y de las casas en Rafa para buscar refugio en otros lugares de la franja después de que Israel haya ordenado la evacuación ante la anunciada ofensiva terrestre.

巴勒坦平民正逃离拉法的难民营和房屋,前往加沙地带的其他地方寻求庇护,此前以色列宣布的地面攻势下下令撤离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El comisionado de UNRWA ha dicho en su cuenta de X este lunes que Israel continúa impidiendo la llegada de misiones humanitarias al norte de la franja debido al cerco y la ofensiva militar que ya dura 17 días.

近东救济工程处专员本周一他的 X 账户中表示,由于已经持续 17 天的围困和军事攻势,以色列继续阻止人道主义援助团抵达加沙地带以北。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ofensiva terrestre de las fuerzas israelíes sigue aumentando, especialmente en las regiones del sur de la ciudad de Gaza y el este de Rafah, lo que agrava la crisis humanitaria y desestabiliza considerablemente los flujos de ayuda humanitaria.

以色列军队的地面进攻继续加强,特别是加沙城以南和拉法以东地区,加剧了人道主义危机, 严重破坏了人道主义援助的稳定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La portavoz dijo que las condiciones en la ciudad de Kharkiv, la segunda más grande del país y que ya alberga unos 200.000 desplazados internos, pueden volverse aún más difíciles si continúa la ofensiva terrestre y los incesantes ataques aéreos.

位发言人表示,哈尔科夫市是该国第二大城市,已有约 20 万国内流离失所者,如果地面进攻和无情的继续下去,该市的情况可能会变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
TELEDIARIO

Bartomeu aseguró que no contemplan una nueva ofensiva

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Su ofensiva, pues fue fallida, no lo consiguieron.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阶面, 阶梯, 阶梯成本, 阶梯式座位, 阶下囚, , 疖子, , , 接班,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接