有奖纠错
| 划词

¿Porqué guardan un silencio ominoso?

他们为什么令人不安地保持沉默?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todos los Estados deben poner de su parte por prevenir el ominoso avance de los cambios climáticos.

尽管如此,所有必须尽自己一份力量来防止气候变化不祥趋势。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.

对我们共同生存威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现那种不祥情景。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭历史性成就就会被蒙上黑暗阴影。

评价该例句:好评差评指正

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debido a las ominosas consecuencias que tendrían los ataques nucleares, biológicos o químicos, nuestra delegación ni siquiera puede considerar la posibilidad de que los terroristas adquieran los medios que les permitan perpetrar tales ataques.

代表团不能想象,由于核、生物和化学等危险武攻击能够造成极大破坏,恐怖分子便想方设法要寻求获得这些武手段。

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络存在,以及大规模毁灭性武有落入恐怖分子之手危险,这些是日益逼近危险不祥征兆。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas recientes del Secretario General para crear dentro de la Secretaría un grupo de trabajo intradepartamental contra el terrorismo es un buen ejemplo de como se puede fomentar una mayor sinergia y coordinación entre las muchas contribuciones valiosas que cada sector aporta a la lucha mundial contra las ominosas amenazas del terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa.

秘书长最近采取措施,在秘书处内建立一个部门间反恐工作队,为提高协作效应,协调各部门对打击恐怖主义严重威胁和防止大规模杀伤性武扩散全球斗争诸多宝贵贡献,树立了良好榜样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


会面, 会期往后推几天, 会让线, 会商, 会审, 会师, 会算计的, 会谈, 会谈记要, 会谈已接近尾声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑

Era abogado lo cual sonaba de una manera ominosa.

起来不大妙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意, 会阴, 会友, 会员, 会员证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接