有奖纠错
| 划词

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况。

评价该例句:好评差评指正

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方向。

评价该例句:好评差评指正

La veleta se orienta en dirección norte.

风向标指着北方。

评价该例句:好评差评指正

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富经验,可为作决策供所需要指导。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员就这一事项供指导。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它助者也引导其活动向这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,生了一份面向行动部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员了中肯评论,指导委员评估。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油商业化。

评价该例句:好评差评指正

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话将是一份列一系列问题讨论说明。

评价该例句:好评差评指正

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动原则必须指导我们努力。

评价该例句:好评差评指正

Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.

在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面、面向行动战略来实现。

评价该例句:好评差评指正

La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.

评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训活动,也是对成果评估。

评价该例句:好评差评指正

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决策作为参考。

评价该例句:好评差评指正

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体基准以供指导和衡量未来进展做法,也证明是非常有益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星期日, 星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pero no te preocupes, que en este vídeo, yo te orientaré cómo utilizarlos.

但是别担心,在这个视频里,我会如何使用它

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Al frente hay un líder aceptado por todos, que orienta el esfuerzo de cada individuo.

最上面有一位领导者,所有人都接受他的领导。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además está el dióxido de carbono que expulsamos al respirar, que les orienta y atrae.

除此之外,我呼吸时呼出的二氧碳也是一个原因,它会吸引并招来蚊子。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El grupo ecologista Amigos de la Tierra de Oriente Medio ha pedido un estudio medioambiental.

环保组织中东的“地球之友”已要求做一项关于环境的研究。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Siempre podré orientarme por el resplandor de La Habana.

我总能靠着哈瓦那的灯火回港的。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Orientaremos las inversiones en el exterior hacia un desarrollo sano.

引导对外投资健康发展。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La mayoría de los gatos actuales descienden del 'F. s. lybica' de Oriente Medio o de Egipto.

今天的大多数猫是中东或埃的" F. s. lybica" 的后代。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔学奖演讲

No lo había y eso debió orientarme cada vez más hacia la narrativa.

但事实是当时没有出现那样的情况,所以我被逐渐引了叙事。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Estimularemos y orientaremos a las empresas no públicas en su reforma e innovación.

鼓励引导民营企业改革创新。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 好,中国

Se dice que el profesor más grande de los chinos es Confucio, el sabio de Oriente.

东方圣人孔子被中国人称为最伟大的老师。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si haces los cambios necesarios, estarás orientando tu vida adecuadamente para lograr dormir toda la noche.

如果做出必要的改变,就会让生活走正轨,能够好好睡一整晚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los reyes magos de Oriente, en cierta manera, simbolizan la conversión al cristianismo de culturas paganas.

东方的贤士在某种程度上,象征着异基督的转

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Seguramente porque los negocios se orientan de otra manera y quieren hacer más dinero estando más tiempo abiertos.

可能因为企业的定位有所不同,而且他希望通过延长营业时间来赚取更多利润。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Orientaremos a las empresas de plataformas hacia la reducción racional de las tarifas de los servicios a los comercios.

引导平台企业合理降低商户服务费。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Accedimos después a las callejas morunas de la medina, con su entramado laberíntico en el que aún me costaba orientarme.

然后我到了摩尔人社区,像迷宫一样的木结构房屋还是让我晕头转

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

La mayoría de las mezquitas se orientan hacia esta ciudad, pero no es así en Córdoba.

大多数清真寺都面这座城市,但科尔多瓦的情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

UNICEF ha analizado cifras de más de 30 conflictos en África, Asia, Oriente Próximo y América Latina.

联合国儿童基金会分析了非洲、亚洲、中东和拉丁美洲 30 多场冲突的数据。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Se orientará y se apoyará el desarrollo sano de las organizaciones sociales, la ayuda humanitaria, el voluntariado y las causas filantrópicas.

引导支持社会组织、人道救助、志愿服务和慈善事业健康发展。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Implementaremos integralmente la directriz básica del trabajo partidario referente a la religión para orientar activamente su adaptación a nuestra sociedad socialista.

全面贯彻党的宗工作基本方针,积极引导宗与社会主义社会相适应。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán: y partióse Lot de Oriente, y apartáronse el uno del otro.

11 于是罗得选择约旦河的全平原,往东迁移。他就彼此分离了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腥黑粉菌, 腥黑穗病, 腥气, 腥臊, 腥膻, 腥味儿, , 刑部, 刑场, 刑罚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接