有奖纠错
| 划词

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交停靠站。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos una parada de cinco minutos.

我们休息五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Me quedé parada sin saber qué contestar.

我当时茫然不知所答。

评价该例句:好评差评指正

La defunción se había producido por lesión cerebral inmediata con resultado de parada cardiaca.

死亡原因是脑受伤导致心脏停跳。

评价该例句:好评差评指正

A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

为了节省时间,实况调查团小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。

评价该例句:好评差评指正

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他报告里已经下结论了:由中毒引心脏停止。

评价该例句:好评差评指正

Sus vidas no tienen parada fija

他们生活无固定居所。

评价该例句:好评差评指正

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织目前做法。

评价该例句:好评差评指正

Debes espabilar a tu hija , que es demasiado parada.

你应该让你女儿活跃来,她太不活泼了。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区停留。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.

他们合作一般是充分和无保留,他们几乎全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.

虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行组织,其行政首长应将准许中途停留休息最低要求从10小时提升到16小时。

评价该例句:好评差评指正

En la India, donde un reciente estudio reveló que el 16% de los conductores de camiones cuya ruta atravesaba la parte meridional del país habían dado resultado positivo en las pruebas del VIH, la iniciativa Avahan SIDA está aplicando programas de prevención del VIH en 50 paradas clave de los camiones.

最近在印度进行一项调查发现,在该国南一条公路上开车卡车司机中,有16%人是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要卡车站执行艾滋病毒预防方案。

评价该例句:好评差评指正

Entre esas recomendaciones cabe mencionar la necesidad de reducir la duración mínima de los vuelos para poder acceder a la clase ejecutiva por motivos de salud, el uso de la opción de la suma fija para ciertas categorías de viaje y la necesidad de paradas en viajes de una determinada duración.

其中一些建议包括:出于健康方面考虑而需缩短享受公务舱旅行待遇最低旅行时间要求,对某些类别旅行采用一笔总付选择办法,以及有必要准予在连续旅行一段时间后享受中途停留。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la segunda parte de la recomendación, concretamente el derecho de los funcionarios que no viajen en clase ejecutiva a hacer una parada después de un viaje de 10 horas, la mayoría de las organizaciones del sistema desearían volver a examinar esta cuestión a la luz de las preocupaciones relativas a la salud planteadas por la OMS.

关于建议第二分,即不乘公务舱旅行工作人员可在10小时旅程后享受一次中途停留,联合国系统大多数组织都希望根据卫生组织强调健康方面关切来重新探讨这个问题。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de estos esfuerzos, sin embargo, siguen existiendo disparidades entre las distintas organizaciones, especialmente en cuanto al reconocimiento del derecho a viajar en clase ejecutiva (en relación con el cual el requisito de la duración del viaje varía de 5 a 9 horas), la opción de la suma fija y las paradas en los vuelos de cierta duración.

然而,尽管作了这些努力,但各组织做法仍各有差别,尤其是公务舱旅行许可(连续飞行时间要求目前各不相同,最短是5小时,最长是9小时)、一笔总付选择办法以及在连续飞行一段时间后享受中途停留问题。

评价该例句:好评差评指正

El informe tiene por objeto realizar un análisis comparativo de los diversos elementos de los viajes: categorías, clases y medios de transporte, paradas, dietas, pequeños gastos de salida y llegada, opción de la suma fija para los funcionarios que viajen por cuenta de las Naciones Unidas, y proponer medidas encaminadas a armonizar las políticas y las prácticas de viaje en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

报告是,对旅行各个方面进行比较分析:由联合国支付费用公务旅行旅行种类、仓位等级和旅行方式、中途停留次数、生活津贴、终点站费用和一笔总付选择,以及就统一个联合国系统旅行政策和做法提出措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最高法院, 最高法院院长, 最高负责人, 最高纲领, 最高级, 最高级的, 最高级会谈, 最高级会议, 最高记录, 最高领导层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Ahora toca una parada en Europa para visitar uno de sus monumentos más famosos.

到欧洲以参观其最出名的古迹之一。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Y te bajas en la tercera parada, en príncipe de Vergara, allí cambias otra vez.

第三站príncipe de Vergara下车,再换乘。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

Sí, hay una parada de autobús cerca.

是的,附近就有一个公交站。

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第四册

" Me hace el favor: ¿voy bien para la parada del autobús? " Siguió andando.

“能帮一个忙吗?这是去公交站的路吗?”她继续向前走。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Coge el autobús 7 y baja en la tercera parada.

搭乘七号公交车,第三站下车。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Me quedé parada, sin avanzar, sin retroceder.

那里一动不动,既没有再往前走,也没有往后退。

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第二册

Caminaron hasta una parada de autobuses y aunque la cola de pasajeros era muy larga, decidieron meterse en ella.

走到一个公车站,尽管乘客队伍实是太长,他还是决定排队。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Una parada de autobús, justo en la puerta.

有一个公交车站,就门口。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Ahora estás parada en el jardín de Louie.

了路易的花园里。

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B1 Inicial

Perdone, ¿cuál es la última parada de este autobús?

打扰一下,这辆公共汽车的最后一站是什么地方?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La siguiente parada es la sociedad dentro del Imperio Azteca.

下一站是阿兹特克帝国的社会。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hay que tener valor —murmuró el conductor cuando solicité parada.

“这时候下车,真有勇气啊!”拉了下车铃之后,司机低声说了这么一句。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Escucha, es la sexta parada, se llama Fondo del Pantano.

听好,第6站“沼底”车站。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Última parada, hemos llegado, ahora cada uno puede ir a su trabajo.

终点站到啦,可以去上班啦。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

El aparcamiento y la parada de taxis están enfrente de la puerta principal.

车场和出租车站点就正门前。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Total, tú ya estás acostumbrada, y tú no tienes idea dónde estás parada.

你已经习惯了,你甚至不清楚是落什么处境。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Alternando montaña y paradas, la tarde pasó sin que se dieran cuenta.

山间走走,不知不觉消磨了一个下午。

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

Hablan poco español. Van a la parada del autobús y esperan en la cola.

讲很少的西班牙语。他去公交车站,排队等车。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era idéntica, parada en una nube, y en medio de una corte de demonios sumisos.

跟她一模一样, 脚下是一团云, 周围是一群顺从的魔鬼。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Vale, te haré una llamada perdida cuando esté llegando. ¿Me esperas donde la parada de autobús?

好的,要是到了的话就给你打个电话,你公车站那里等好吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最好, 最好成绩, 最好的, 最好的办法, 最好地, 最后, 最后的, 最后加工, 最后决定, 最后签署,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接