有奖纠错
| 划词

Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.

没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动正当理由。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有大量积压穷困问题。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos que todos los iraquíes puedan vivir sin temor y sin penurias.

我们希望所有伊拉克人都能没有恐惧和物质条件下生活。

评价该例句:好评差评指正

Las poblaciones experimentan grandes penurias en forma cotidiana, en particular el hambre, la pobreza, la muerte y las pandemias.

对于陷于极度贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los espantosos sufrimientos y penurias que actualmente sufre el pueblo hermano del Iraq suscitan nuestra profunda consternación y preocupación.

兄弟般伊拉克人民目前所遭骇人听闻苦难和艰辛令我们深感悲痛与关切。

评价该例句:好评差评指正

China lamenta profundamente esas penurias y le preocupan las dificultades a las que hacen frente los países y pueblos afectados.

中国对有关国家和人民面临这种困难深表同和关注。

评价该例句:好评差评指正

La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.

这些社区重缺各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和精神病诊所。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们当代历史见证了两次可怕世界大战,它们给人类带来了惨不堪言痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.

我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”害者困境和痛苦表示我国代表团最深切

评价该例句:好评差评指正

En familias afectadas por el SIDA en situación de penuria económica, a menudo son los hombres y no las mujeres quienes reciben tratamiento.

艾滋病影响经济困难家庭中,总是男人,而不是妇女,获得治疗。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial garantizar un sentido de justicia en una sociedad que lucha por recuperarse de sus penurias en la etapa posterior a un conflicto.

一个冲突后努力摆脱苦难社会中,必须确保正义感。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades crediticias sabían muy bien que estaban concediendo préstamos a regímenes corruptos y que éstos no ayudarían a la población sumida en la penuria.

债权人非常清楚,他们是向腐败政权提供贷款,这些贷款将不会帮助生活艰难人。

评价该例句:好评差评指正

Las penurias de los niños palestinos, que son el futuro de la nación, tendrán efectos duraderos y devastadores en la sociedad palestina durante muchos años.

巴勒斯坦儿童是国家未来,困扰他们贫困与很多年内对巴勒斯坦社会造成持久性毁灭影响。

评价该例句:好评差评指正

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员厄立特里亚面临着因重经济困难而造成后果,包括时常缺必需物品。

评价该例句:好评差评指正

La Cumbre de septiembre debe actuar con decisión para corregir esas desigualdades y poner fin a las penurias que sufre la mayoría de los pueblos del mundo.

首脑会议必须果断地纠正这些不平等现象并消除世界大多数人民贫困。

评价该例句:好评差评指正

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列炮火仍摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计民宅,使那里人民愈发贫穷,也扼杀了他们复苏希望。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Cuba se está esforzando mucho por promover el desarrollo social y económico ante los considerables obstáculos que plantea el embargo, que les ha causado grandes penurias.

封锁给古巴人民带来了无以言状痛苦。 面对由此产生重障碍,古巴人民正作出巨大努力,促进社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很大一部分着痛苦,我们必须增强对全世界生活危难中人们敏感性。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, el ACNUR prosiguió sus actividades para promover la toma de conciencia de las penurias que sufren los niños y mujeres afectados por los conflictos armados y los desplazamientos.

哥伦比亚,难民专员办事处继续致力于提高对武装冲突和流离失所影响妇女和儿童所处困境认识。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional está sumamente preocupada porque el muro se adentra en tierras y propiedades palestinas y por las grandes penurias que ello entraña para la población afectada por su construcción.

令国际社会最为关注是,隔离墙侵占了巴勒斯坦土地,侵害了巴勒斯坦人民利益,它建造使巴勒斯坦人民苦不堪言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


像册, 像差, 像大理石的, 像蛋白石的, 像笛声的, 像狗的, 像孩子的, 像猴子的, 像狐狸的, 像话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED

Imaginaos cuántas mujeres de clase trabajadora se podían ver en esas penurias que cantaba La Menegilda.

想象一下,在拉梅内吉尔达所唱的那些苦难中,可以看到多少工人阶级女性的身影。

评价该例句:好评差评指正
名人演

¿Por qué padecemos semejantes penurias, si nuestra tierra nos ha dotado para producir alimentos y energía como a muy pocas regiones del mundo?

为什么我们要遭受这样的苦难,我们的土地和其他少数地区一样赋予了我们生产粮食和能源的能力?

评价该例句:好评差评指正
TED

Cantar es también ver las propias penurias y las propias alegrías, por qué no, a través de las historias de otros.

也是通过别人的故事,看到自己的艰辛和快乐,何乐而不为。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El confort era austero rayando en la penuria, pero el cuarto estaba limpio y la chica de ojos negros, mientras me ayudaba a organizar aquel barullo de prendas arrugadas que componen la totalidad de mis pertenencias, repetía con voz suave

Siñorita, tú no preocupar; Jamila lava, Jamila plancha la ropa de siñorita.虽然环境差,处处透出贫困,净。那个黑眼睛的小女孩,一边帮我收拾着乱糟糟皱巴巴的衣服--这些衣服现在是我所有的财产了,一边用轻柔的嗓音不停地说:“小姐,您别担心,哈米拉帮你洗,哈米拉会帮小姐把衣服都熨平。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Tengo que hacerlo para salir del agobio y de la penuria en que estoy, pues, aunque me ven así, y a pesar de que no lo necesitan verdaderamente, vienen a mí muchas gentes a pedirme un dinero que tantos sacrificios me va a costar.

“可为了摆脱困境,我又不得不。现在我如此窘迫的时候,来了些人向我讨钱,我知道他们并无急需。而我要弄到这些钱却会给自己造成如此痛苦。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Pasa muchas penurias en España cuando regresa, a partir de 1833.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


像石膏的, 像素, 像糖的, 像土的, 像鸭子似地走路, 像样, 像样的, 像章, 像长毛绒的, 像长毛贼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接