有奖纠错
| 划词

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使大行其道。

评价该例句:好评差评指正

La permisividad de ejercer la protección diplomática no debe depender de circunstancias que puedan determinarse sólo objetivamente en la etapa de examen de los méritos.

允许行使外交保护的条件不应取决于只有分析案情质阶段才能客观确定的情况。

评价该例句:好评差评指正

Para paliar ese problema es necesario fortalecer la institución de la familia y restablecer unos valores familiares tradicionales aceptables, evitando el exceso de permisividad e inculcando valores morales a los niños.

为了缓解这一问题,必须强化家庭重建某些可以被接受的传统家庭价值观,同时,还要避免过分纵容儿童,培养树立儿童的道德观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一个人, 一个人要是离开了集体他就一事无成, 一个甜美的午觉, 一个心眼儿, 一个也没有, 一个音节一个音节地说出, 一个月左右, 一共, 一股, 一股脑儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年6

El comunicado dice que la falta de sanción es una muestra de permisividad estatal para que los perpetradores continúen torturando impunemente, así como para que otros actores recurran a esta práctica.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一行, 一哄而集, 一哄而起, 一哄而散, 一呼百诺, 一呼百应, 一忽儿, 一壶, 一环套一环, 一晃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接