有奖纠错
| 划词

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

No se permite la entrada o salida del territorio a ningún ciudadano de Mauricio ni nacional de otro Estado que presente únicamente la tarjeta nacional de identidad.

任何毛里求斯公民或他国国民都不允许出示国民身份证就进出我们领土。

评价该例句:好评差评指正

6 Indiquen si Mauricio permite habitualmente la entrada o salida de su territorio de sus nacionales o de nacionales de otros Estados que presenten únicamente la tarjeta nacional de identidad (en lugar del pasaporte).

6 毛里求斯是否允许其国民或他国国民出示国民身份证(无须出示护照)就能例行进出其领土?

评价该例句:好评差评指正

El derecho a regular la inmigración se rige por leyes y normas generales que intentan lograr un equilibrio entre la necesidad de permitir la entrada y salida de Australia de personas, y otros aspectos del interés nacional.

控制移民是由许许多多法来规定,这些法图在允许人们来往澳大利亚需求与国家利益其他方面之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

8 Sírvanse indicar si el Brasil permite habitualmente la entrada o la salida de su territorio de nacionales brasileños o nacionales de otros Estados que presenten únicamente un documento de identidad (en lugar del pasaporte).

8 巴西是否允许本国国民或其他国家国民凭出示国民身份证(有别于护照)入境或出境?

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, sea que se utilicen para el consumo o para la inversión, las remesas tienen efectos positivos en la economía, ya que estimulan el aumento del PIB y permiten la entrada de corrientes adicionales de divisas.

无论如何,不论汇款是用于消费或是投资,它们都透过刺激国产总值增长带动外汇进一步流入而对经济产生正面影响。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de una enmienda sería un proceso prolongado, ya que se necesitaría tiempo para que las Partes negociaran y alcanzaran un acuerdo y para que el número necesario de ratificaciones permitiera la entrada en vigor de la enmienda.

一项修正案通过是一个漫长过程,因为缔约方要花时间进行谈判达成协议,还要等规定数目缔约方批准之后修正案才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Durante ese período no se permitía la entrada en el país de ningún extranjero y, lo que es más importante, las mujeres fueron las que pagaron el precio más alto y las que más lucharon porque eran las que más tenían que perder.

在此期间,任何外国人不得入境,更重要是,妇女付出了最惨重代价,她们进行了最艰苦斗争,因为她们失去最多。

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre las armas de fuego exige que Barbados conceda una licencia o autorización de importación o de tránsito antes de permitir la entrada de un envío, y exige además que se verifique si el país importador ha expedido la licencia o autorización necesaria antes de conceder la licencia de exportación.

火器法要求巴巴多斯在准许船只进入之前发给进口或过境执照或批准书,并要求在发给出口执照之前核查进口国是否已经发给必要执照或批准书。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión instó a las partes a que indicaran por escrito sus posiciones respectivas a la Comisión de Cesación del Fuego; reiteró su llamamiento en favor del desarme inmediato de las milicias Janjaweed, y exhortó al Gobierno a que permitiera la entrada en Darfur de 105 vehículos blindados de transporte de tropas proporcionados a la AMIS por el Canadá.

联合委员会敦促各方向停火委员会书面说明其各自位置;重申呼吁立刻解除金戈威德武装;并敦促府允许加拿大向非盟驻苏特派团提供105辆装甲运兵车进入达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


太古的, 太后, 太极拳, 太监, 太空, 太空的, 太空站, 太庙, 太平, 太平花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Cuando entramos al metro puede que se abra, para permitir la entrada de aire.

我们进入地铁时,它可能会打开让空气进入。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU

La ONU está inmersa en negociaciones con Israel y con Egipto para que permitan la entrada de ayuda humanitaria en Gaza.

合国正忙于与以色列和埃及进行谈判,以允许人道主义援助进入加沙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU

En este sentido, el director de la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados Palestinos, condenó la negativa a permitir la entrada en Gaza de esos artículos.

从这个意义上说,合国巴勒斯坦难民署署长谴责了拒绝允许这些物品进入加沙的行为。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nosotras los fuimos cosiendo en la parte baja del vestido, de tal manera que cuando la modelo se aproximara a la fuente de calor el vestido se plegara, permitiéndole la entrada de aire.

我们将它们缝在裙子的下,这样模特接近热源时, 裙子就会折叠起来,让空气进入。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Cuando estaba yo vivo y tenía un corazón de hombre -repitió la estatua-, no sabía lo que eran las lágrimas porque vivía en el Palacio de la Despreocupación, en el que no se permite la entrada al dolor.

“从前我活着,有一颗人心的时候,”王子慢慢地答道,“我并不知道眼泪是什么东西,因为我那个时候住在无愁宫里,悲哀是不能够进去的。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Billete de metro, tren, autobús es el papel que os permite la entrada al transporte público.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Azoteas, paredes en caladas y patios interiores para los climas cálidos y ventanas amplias para permitir la entrada de la luz solar donde hay climas fríos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1合集

Al mismo tiempo, Türk celebró la extensión de un programa de " libertad condicional humanitaria" que permitirá la entrada de unos 30.000 migrantes cubanos, haitianos y nicaragüenses al mes por un periodo limitado de dos años con estrictas condiciones de elegibilidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


太虚, 太学, 太阳, 太阳的, 太阳灯, 太阳观测镜, 太阳镜, 太阳历, 太阳炉, 太阳能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接