有奖纠错
| 划词

La intensidad de su rencor era perturbadora.

强烈怨恨让他快疯了。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.

在许多地方,流离失所达到着实人吃惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes acontecimientos siguen siendo inquietantes y perturbadores en muchos aspectos.

最近发生事件在许多方面人感到不和关切。

评价该例句:好评差评指正

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法》,留者应关押在“人道留地”。

评价该例句:好评差评指正

Esas fuerzas alarmantes y perturbadoras están teniendo consecuencias graves para las bases de los valores fundamentales de la humanidad y de las civilizaciones.

这些丑恶和破坏力量给人类核心价值和人类文明基石造成严重影响。

评价该例句:好评差评指正

En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.

在整个苏丹,有许多内部破坏分子企图破坏和平协定,扰乱体制,从中渔利。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.

其中一些儿童有关当局根据《恐怖主义和破坏活动法》长期留,其状况得不到司法督。

评价该例句:好评差评指正

Aún más perturbador es el intento de distorsionar las decisiones de varios foros internacionales y presentar la posición de Turquía como compatible con el derecho internacional.

更加人不是,试图曲解各国际论坛决定,并把土耳其说成是符合国际法。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a Dios, no hubo tsunamis o terremotos en África central, pero el número de personas que allí sufren no es menos impresionante o menos desagradablemente perturbador.

感谢上帝,西非和中部非洲没有发生海啸或地震,但该两个地区遭受灾难人数之多却同样人感到震惊,或人十分担忧。

评价该例句:好评差评指正

En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.

该委员会和秘书长报告仍然含有一些非常人不述和披露,并反映了有关当地局势严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

En la carta que el representante de Palestina ha dirigido al Secretario General se explica de manera pertinente un hecho perturbador con relación a la retirada de Gaza.

巴勒斯坦代表在给秘书长信中正确地指出了加沙脱离接触行动一个人不事实。

评价该例句:好评差评指正

Resulta perturbador que los conflictos maten a más personas en África que en cualquier otro lugar y que el continente africano albergue a la mayor población de desplazados del mundo.

人不一种情况是,冲突在非洲比在任何其他地区造成更多死亡,非洲大陆是世界上流离失所人口最多大陆。

评价该例句:好评差评指正

Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.

有破坏力事物,如青年人危险和暴力行为,成为劳动力市场障碍,并且对扩大社会流动造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los conflictos siguen siendo un factor perturbador, la Unión Africana ha registrado importantes progresos en su resolución, así como en la organización de la sociedad civil y la igualdad de género.

虽然冲突仍然是严重破坏因素,非洲联盟在解决冲突方面还是取得了重要成绩,在民间社会组织和两性平等方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo sentido, también fue perturbador que no se haya logrado ningún acuerdo acerca de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme en la Cumbre Mundial del mes pasado.

同样,上月世界首脑会议没有就核不扩散和核裁军达成一致,也人不

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las personas detenidas al amparo de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras no comparecen ante una autoridad judicial a menos que se haya interpuesto y estimado un recurso de habeas corpus.

然而,除非或直到根据《恐怖主义和破坏活动法人申请人身保护状,才会将其移交司法当局。

评价该例句:好评差评指正

Además, los Estados Unidos se oponen a la perturbadora práctica según la cual los patrocinadores de las resoluciones que crean un grupo de expertos gubernamentales inmediatamente convocan un segundo grupo, sin publicar un informe sustantivo.

此外,美国反对决议提案国所采取人不做法,这些提案国在成立一个政府专家组后,还未发表实质性报告,就匆忙召集第二个小组。

评价该例句:好评差评指正

Algunos pocos países, que buscan evitar cualquier decisión sobre el asunto, se han refugiado en llamamientos en pro del consenso y en argumentos de que la cuestión es “perturbadora”.

一些国家力图避免在该问题上作出任何决定,作为搪塞,它们呼吁取得协商一致并声称该问题“具有干扰性”。

评价该例句:好评差评指正

Resulta muy perturbador recordar que las lesiones causadas por accidentes de tráfico siguen planteando un gran problema para la salud pública y son la causa principal de muerte en numerosos países, en particular en el mundo en desarrollo.

道路交通伤害仍构成许多国家、特别是发展中世界重大公共健康问题和人员死亡主要原因,有念于此,人忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Resulta aún más perturbador observar que esos crímenes fueron perpetrados por un signatario de los Convenios de Ginebra, es decir, Argelia, país que acoge, financia, arma y manipula a esa banda de criminales y les brinda una total protección.

更加人不是,这样罪行竟然是由《日内瓦公约》缔约国阿尔及利亚犯下,它在庇护、资助、武装并操纵那帮罪犯,同时向他们提供全面保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juco, jud-, judaico, judaísmo, judaizante, judaizar, Judas, judeo-, judeocristianismo, judeocristiano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¡Vaya dato perturbador! Parece que aquí no conocen a Dios.

真叫人不安!似乎在这里的人们不知帝。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin sentido alguno tú que supiste cómo sacarme ideas perturbadoras de la mente.

不知为,你总是知消除我不安的思绪。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Están llenos de imágenes, sensaciones y emociones: a veces son angustiantes o perturbadores y otras placenteros, y, con mucha frecuencia, absurdos.

充满了各画面,感觉和情绪,某些时候是令人痛苦不安的,另些时候是让人快乐的,但经常是荒诞可笑的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era una cautiva abisinia con siete cuartas de estatura, embadurnada de melaza de caña en vez del aceite comercial de rigor, y de una hermosura tan perturbadora que parecía mentira.

那是个身高约五尺的埃塞俄比亚女俘, 身抹满 了蔗糖浆, 而不真正的商品油, 她的美貌却那般迷人, 简直令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.

在精密仪其中落入砂粒,或者他的高倍放大镜镜头产生了裂纹,都不会比在他这样的性格中掺入烈的感情更起扰乱作用的了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie sabía aún qué era lo que buscaban, o si en verdad no eran más que filántropos, y ya habían ocasionado un trastorno colosal, mucho más perturbador que el de los antiguos gitanos, pero menos transitorio y comprensible.

这些外国人在马孔多寻找什么呢,或者他们只是些慈善家;然而,他们已在这儿闹得天翻地覆——他们造成的混乱大大超过了从前吉卜赛人造成的混乱,而且这混乱根本不是短时间的、容易理解的。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.

但是对于个训练有素的理论家来说,容许这情感侵扰他自己那细致严谨的性格,就会使他分散精力,使他所取得的全部的智力成果受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Pero hay otros cuyas historias son igual o más perturbadoras.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

A veces lo más sano para nosotros es cortar con ese tipo de relaciones perturbadoras.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Desde su infancia, el joven Herman mostró signos de una inteligencia extraordinaria, pero también de una naturaleza perturbadora.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Volker Türk calificó como perturbadora la magnitud de la destrucción de viviendas, hospitales, escuelas y lugares de culto por el ejército de Israel.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Hoy en Voces de lo Desconocido nos adentramos en el abismo de uno de los casos más escalofriantes y perturbadores de la historia criminal estadounidense.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

El que Rodney Alcala participara en The Dating Game contribuyó a construir uno de los episodios más surrealistas y perturbadores en la historia de la televisión estadounidense.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


junto con, juntura, jupa, jupe, Júpiter, jupiteriáno, juque, jur-, jura, jurado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接