有奖纠错
| 划词

El bandidaje continúa plagando los caminos de Darfur, especialmente la carretera de Nyala a Geneina.

达尔富尔的主要道路,特别是从尼亚拉朱奈纳的公路,继续频发抢劫事件。

评价该例句:好评差评指正

La creación de la infraestructura jurídica internacional que es necesaria para respaldar tales mecanismos, constituye una empresa ambiciosa, plagada de dificultades y de larga duración.

建立支持这种机制所需要的国际法律基础设施,是一项既庞大、困难,又费时的工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, quedaron claras nuestras reservas con respecto a ese texto, cuya aprobación estuvo plagada de falta de transparencia y manipulación por parte de algunas delegaciones muy poderosas.

我们也明确表示了对结果文件案文的保留意见,结果文件的通过由缺乏透明度,也由非常强大的表团的操纵损害。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Gobierno de Rwanda reitera su preocupación porque la sección dedicada a Rwanda del último informe del Grupo de Expertos estaba plagada de incongruencias manifiestas, ambigüedades deliberadas e insinuaciones.

,卢旺达政府重申,对专家组上一次报告中关卢旺达的部分明显前后矛盾、充满蓄意歪曲和旁敲侧击之词感关切。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, en este Salón, dijimos que las poblaciones indígenas de nuestra región estaban tan acostumbradas a las tormentas violentas que plagan la región en los meses de verano que los llamaron huracanes.

我们去年曾在本大会堂说过,我们区域的土著人民非常熟悉在夏季经常使他们遭殃的他们称之为飓风的暴风雨。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mammadov (Azerbaiyán) (habla en inglés): Tomo la palabra para responder a la declaración plagada de errores del representante de Armenia en respuesta a la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán el 18 de septiembre.

马迈多夫先生(阿塞拜疆)(以英语发言):我发言是为了对亚美尼亚表回复9月18日阿塞拜疆外交部长发言时所说的错误言论作出回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性, 世界性的, 世界语, 世界主义, 世界主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Y está, además, en la zona del consulado italiano, está plagada de italianos y suele ser una garantía.

位于意大利领事馆区域,里面都是意大利人,这通常是一种保障。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo el mundo la citó. ¡Estaba plagada de palabras que no se podían comprender! ...

每个人都引用这封信,尽管信里有那么多他不能了解的句子。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之利未记

50 Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días.

50 祭司就要察看那灾病,把染了灾病的物件关锁七天。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Esta es una biografía plagada de hechos interesantes que seguramente te van a atrapar, así que quédate con nosotros.

这是一部充满奇闻逸事的人物传记,你一定会感兴趣,所以跟我看下去吧。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Sabemos que la vida está plagada de momentos y situaciones estresantes.

生活充满压力的时刻和情况。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Una anemia de invención plagaba mi sintaxis y mis vuelos metafóricos me recordaban a los de los anuncios de baños efervescentes para pies que acostumbraba a leer en las paradas de los tranvías.

文句毫无创意,刻意的暗喻只能让我想起在地铁站看到过的泡脚盆广告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世态炎凉, 世外桃源, 世袭, 世袭财产, 世袭的, 世袭家族, 世系, 世族, , 仕宦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接