Le estoy grato por lo que me anunció.
谢谢您的通知.
Tú gobiérnate por lo que veas hacer a otros.
你看别人怎么做就怎么做.
Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.
的反驳又快又尖锐,很难跟争论。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对所作的事情你别责怪了,因是有意的。
Son soluciones inaceptables, excepto por lo que respecta a los derechos fundamentales de alojamiento.
这种解决办法除了对基本住房权的尊重之外,是难以令人接受的。
Eso es especialmente cierto por lo que respecta a la amenaza de los talibanes.
有关塔利班威胁的情况特别如此。
No obstante, la creación de armas espaciales no es algo por lo que hayamos optado.
但是,在空间部署武器并是我们所作的选择。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发稿,我将予宣读。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认这些宣告仍然具有现实意义,应该保持并加强。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。
Debo decir que esta reunión se debe a su iniciativa, por lo que le estamos agradecidos.
我应当指出,本次会议是在你的倡议下召开的,此我们表示感谢。
Ello provoca incertidumbre por lo que respecta a la condición de esos acuerdos en el marco del AGCS.
这就使《协定》之下此类协议的地位产生了确定性。
También es arriesgado prestar asistencia humanitaria de emergencia, por lo que la protección jurídica debe ser suficiente.
提供紧急人道主义援助也很危险,需要足够的法律保护。
Las elecciones cumplieron las normas internacionalmente reconocidas por lo que respecta a su organización, reglas y procedimientos.
在组织、条例和程序方面,上述选举达到了公认的国际标准。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是一致的。
Están abrumados por lo que una veintena de delegaciones han explicado aquí antes que la delegación cubana.
在古巴代表团发之前,有20多个代表团已经在此发解释它们的立场,这一事实使美国代表团感到知所措。
Argelia no establece ninguna distinción entre hombres y mujeres por lo que respecta al acceso a la justicia.
阿尔及利亚在诉诸司法系统的问题上存在性别歧视。
Por consiguiente, aunque nos estamos congratulando por lo que hemos logrado, sabemos que hay otros problemas que resolver.
因此,尽管我们正在庆祝自己的成就,我们知道今后有更多的问题。
Así lo exige la responsabilidad del Consejo por lo que respecta a la paz y la seguridad internacionales.
安理会对国际和平与安全的责任使得这一点极其重要。
El Tratado de Budapest no define expresamente el término “microorganismo”, por lo que cabe interpretarlo en sentido lato.
《布达佩斯条约》没有对“微生物”这一词作出明确界定,因此可以对这一词作出广义上的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debería interesarse por lo que piensan sus súbditos.
国王就应该为民的幸福着想啊。
Bueno, algo... Algo inseguro por lo que he oído.
可是 有些事情...有些不太确定的事情 也是我听说的。
Me desorienté un poco por lo que le dije.
“我刚才说的事情连我自己也不太清楚。
Y, por lo que veo, otra vez ejerciendo la medicina.
据我的观察,你又开业给了吧。
Tenía muy poca curiosidad por lo que le ocurriría luego.
至于这个结局现在正在来临,他倒并不感到多大奇怪。
En verdad cada uno puede optar por lo que le parezca.
事实上,每个都可以自己的想法行事。
¡Mi maestra me dijo que contara por lo que estoy agradecida!
我老师让我数一下我感谢的!
No les importan tus problemas o por lo que estás pasando.
他们不关心你的问题,也不关心你正在经历。
Señorita, por lo que parece la primavera ha llegado incluso para Shizuku.
老师,你想不到阿雯 也有恋爱的时候吧。
Está bien llevar Joselito en la cartera por lo que pueda pasar.
在包里放一点火腿很不错,以防发生这样的情况。
Estás preocupado por lo que fue y lo que va a ser.
你太在乎过去和未来了。
Tranquilo, Haku, entiendo lo que pasó, no te culpo por lo que hiciste.
白龙,你做的事我不再追究。
Pero por lo que veo, a ti se te ha devolver este.
但是猪爸爸忘记把这本书还回去了。
La situación actual viene condicionada también por lo que le ocurrió a don Felipe.
这种情况也受到了那些曾在费利佩国王身上发生的事情的影响。
Eres una muchacha joven y guapa y, por lo que sé de ti, ambiciosa.
你是一个年轻漂亮的女孩 而且据我所知 你也很有野心。
El arte se mide por lo que sientes al hacerlo, no por lo que te pagan por hacerlo.
艺术的价值不能靠艺术品的价格来衡量,你创作时的感觉才是衡量艺术的标准。
También pensé en eso, por lo que puse pastillas contra la ansiedad en tu bolsillo.
我也想到了这一点,所以我在你的口袋里放了治疗焦虑的药。
Las papas se procesan de forma continua, por lo que no hay necesidad de almacenamiento.
土豆被连续加工,因此不需要储存。
Así sus vestidos estaban siempre manchados de ceniza, por lo que todos la llamaban Cenicienta.
所以她的衣服总是脏兮兮的,因此所有都叫她灰姑娘。
Llegó abrazándome, como si ésa fuera la forma de disculparse por lo que había hecho.
他来到床边便搂住我,仿佛这就是对他过去的行为表示的歉意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释