有奖纠错
| 划词

Probablemente ello hará que aumente el espacio ocupado por las tierras desertificadas.

这样,荒漠化土地范围很可能扩大。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente el envío por tierra se autorizará cuando sea el medio de transporte más económico.

如海陆托是最廉输方式时,通常应核准海陆托

评价该例句:好评差评指正

Se plantean controversias por la tierra que, sin embargo, se resuelven amistosamente.

虽然确实出现了土地问题,但这些问题都被友好地解决了。

评价该例句:好评差评指正

Gaza y la Ribera Occidental tienen que ser completamente libres, por tierra, por aire y por mar.

加沙和西岸必须获得真正自由——陆上、空中和海上自由。

评价该例句:好评差评指正

2 Se producen "débitos" cuando las emisiones son superiores a la absorción por unidad de tierra.

`碳汇减量':单位面积土地上排放量大于清除量情况。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.

巴格达国际区与机场之间地面输偶尔出现中断。

评价该例句:好评差评指正

Cada uno de estos ámbitos tiene sus propios indicadores (por ejemplo, tierras y agua, para el capital natural).

其中每一项都有一些分指标(例如自然资本范围中土壤和水)。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

Ese dato, sumado al hecho de que los habitantes mencionaron que pagaban impuestos por sus tierras, parecía indicar que existía un catastro.

此外,居民表示要交纳地税,表明已建立了地籍度。

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos 35 años, el Tratado ha sido la piedra angular de la seguridad mundial y ha echado por tierra las predicciones de sus críticos.

过去35年,《条约》一直是全球安全基石,驳斥了批评者预言。

评价该例句:好评差评指正

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

评价该例句:好评差评指正

La Misión tiene puestos de control en todo el país y realiza patrullas fronterizas por tierra y aire para vigilar el desplazamiento de personas, armas y otros artículos objeto de sanciones.

特派团在全国各地设有检查站并在空中和地面对边境进行巡逻,以监测人员、武器所涉其他物品流动情况。

评价该例句:好评差评指正

En caso negativo, indiquen el número de puntos de entrada o salida de Mauricio, ya sea por tierra, mar o aire, que están incluidos actualmente en el sistema de datos existente.

如果没有,目前有多少个入出境点,不论是空中、陆地或海洋,是列入现有数据系统内。

评价该例句:好评差评指正

Por este motivo, más de 60 países están apoyando la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación a fin de interceptar los envíos de armas de destrucción en masa por tierra, mar y aire.

有鉴于此,有60多个国家支持防扩散安全倡议,以阻截通过陆地、海上和空中大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio indicó que los retrasos en las importaciones eran consecuencia de la documentación previa a la llegada (59%), los trámites de aduana (16%), las operaciones portuarias (12%) y el transporte por tierra (13%).

一份研究指明,进口耽搁原因在于到货前文件(占59%)、清关(占16%)、港口作业(占12%)和内陆输(占13%)。

评价该例句:好评差评指正

¿Vamos a trabajar hasta llegar a un acuerdo sobre formulaciones similares a las que se debatieron la última vez para que luego nos las echen por tierra de aquí a dos o tres años?

我们是否要一直争取就类似于我们上次讨论方案达成一致,却在两三年后被釜底抽薪?

评价该例句:好评差评指正

Aparte del mal estado de las carreteras, era imposible acceder a algunas de las zonas afectadas en la región de Mudug porque era imposible determinar la situación de la seguridad, tanto por aire como por tierra.

除了道路差,由于安全方面担心,无法从空中或地面进入穆杜格州一些受灾地区。

评价该例句:好评差评指正

Israel sigue violando la soberanía del Líbano por mar y por tierra, en contravención de la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad, en la que se exige a Israel que respete la soberanía del Líbano.

以色列继续违反呼吁以色列尊重黎巴嫩主权安全理事会第425(1978)号决议,从陆上、海上和空中侵犯黎巴嫩主权。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a esa iniciativa, el ONU-Hábitat actuaba como intermediario en un plan de canje de deuda por tierras entre el Gobierno de Finlandia y el Gobierno de Kenya que era el primero de su tipo.

在该倡议中,人居署是芬兰政府和肯尼亚政府之间债换土地计划中间机构,此类计划尚属第一次。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de Darfur meridional visitó siete aldeas y pueblos de las afueras de Nyala y Kass y se trasladó por tierra, aunque también hizo cuatro viajes en helicóptero cuando los caminos estaban cerrados por motivos de seguridad.

南达尔富尔小组对尼亚拉和卡斯以外城镇和村庄作了七次访问,通过公路旅行;在公路因安全原因关闭时,有四次乘坐直升机前往有关地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balancín, balandra, balandrán, balandrista, balandro, balanitis, balano, bálano, balanófago, balanoglósidos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Abuela, deber estar locura ir por esas tierras.

别再过去了老婆婆。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Que venían por las tierras de usté.

为您的土、土地来的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Fedina se tendió por tierra con su muertecito sin abrir los ojos ni responder.

费迪娜抱着儿子的尸体,地上,仍然紧闭双眼,一言不答。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Posteriormente fue esparciéndose por las tierras conquistadas por el imperio en Europa, Asia y África.

它随后欧洲、亚洲和非洲被帝国征服的土地上传播。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Simba emprende un solitario viaje por tierras desconocidas, que se encuentran llenas de grandes peligros.

辛巴独自启程,穿越陌生的土地,历经千难万险。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Las formas de llegar son: Por vía lacustre, o por tierra.

穿过湖泊走水路,或者走陆路。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Uno de ellos, es el respeto por la tierra.

其中之一就对大地的尊重。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Vizcaíno por tierra, hidalgo por mar, hidalgo por el diablo, y mientes que mira si otra dices cosa.

陆地上的比斯开人,海上英雄,面对魔鬼也英雄!而你呢,只会胡说八道,还会干什么?”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella.

“它一定和其许过灵魂一样,世界上游荡,寻找活着的人为它祈祷。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Hispania sucumbió a varios invasores germánicos y nómadas en el siglo V que competían por la tierra y su dominio.

西班牙屈服于五世纪一些入侵的争夺土地及其统治地位的日耳曼民族和游牧民族。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

También podía llegar hasta Madrid y hacer el viaje por tierra hasta Francia.

我也可以去马德里,然后去法国进行陆路旅行。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se paró en los estribos, concluyó el grito y rodó por tierra y quedó entre las patas de los caballos.

马镫上,停止了呼吸,接着翻身落地,乱马蹄下面。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

12 Entonces el pueblo se derramó por toda la tierra de Egipto á coger rastrojo en lugar de paja.

12 于百姓散埃及遍地,捡碎秸当作草。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo hace por tierras propias o, a lo sumo, por Namibia, país que sí dio el visto bueno para el puente.

它这样做为了自己的土地,或者最多为了纳米比亚, 这个国家确实批准了这座桥。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La recibió un hermano de Prometeo y al abrir la caja, las calamidades salieron volando y se repartieron por toda la Tierra.

普罗米修斯的一个兄弟接待了她。打开盒子的一瞬间,这些灾祸飞了出来,布满了整个人间。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Levántate, ve por la tierra á lo largo de ella y á su ancho; porque á ti la tengo de dar.

17 你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, convencido de que el tiempo echaría por tierra aquella alambrada hostil, prolongó la fiesta de la boda más allá del término previsto.

奥雷连诺第二相信时间能够破坏这种蛛网,就不顾规矩延长婚期。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Sin embargo, subrayaron que esto no era un sustituto de la ayuda por tierra a los gazatíes al borde de la hambruna.

然而,们强调,这并不能替代对处于饥荒边缘的加沙人的土地援助。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y aun cuando no hubiera sido así, ¿acaso no era suficiente saber que era la criatura más querida por él sobre la tierra?

即使情况并非如此,她知道自己世界上最爱的女人,难道有这点还不够吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para los Maimas de Perú, los terremotos eran causados por los pasos de un dios invisible que andaba por la Tierra contando a su gente.

对于秘鲁的Maimas人来说,地震由一个看不见的神的脚步引起的,地球上走过来数一下的人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Balcanes, balcánico, balcarrotas, balcón, balconada, balconaje, balconcillo, balconear, balda, baldada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接